时间:2018-12-05 作者:英语课 分类:医疗服务英语


英语课
[00:05.15]第十三部分  化验取样
[00:10.29]1.The first test is no problem,
[00:12.92]做第一项检查没有问题,
[00:15.54]but the second one has to be done on an empty stomach.
[00:33.78]但第二项目得空腹做.
[00:52.01]2.How long do I have to fast?
[01:01.04]我得禁食多久?
[01:10.06]3.Can I do the liver function test?
[01:19.29]我可以做肝功能检查吗?
[01:28.53]4.Hold out your hand please.
[01:35.01]把你的手伸出来.
[01:41.49]I'm going to take a small sample of blood from your middle finger.
[01:56.98]我来从你的中指上采一点血.
[02:12.47]5.Will it hurt? You'll only feel a small prick 1.
[02:29.88]疼吗?你只会觉得一点小小的刺痛.
[02:47.29]6.Here is a box for your stool sample.
[02:58.17]这是你大便的采样盒.
[03:09.05]Use something to scrape off a little about the size of a soybean,
[03:13.02]用东西挑起黄豆般大小的一块
[03:16.99]and put it in the box.
[03:40.60]放到盒子里.
[04:04.22]7.And here's a bottle for your urine sample.
[04:13.15]这是小便的采样瓶子.
[04:22.09]II. Dialogues(1)
[04:25.61]A:Good afternoon,Doctor.I've come for some blood tests.
[04:28.43]大夫,下午好!我想验一下血.
[04:31.26]B:Let me have a look.
[04:33.54] 让我来看看.
[04:35.83]The first test is no problem,
[04:39.77]but the second one has to be done on an empty stomach.
[04:42.71]做第一项目检查没有问题但第二项目得空腹做.
[04:45.65]So I suggest that you come back tomorrow morning,
[04:51.00]and do both of the tests together.
[04:53.04]我建议你明天上午来,把两项检查一起做.
[04:55.08]A:How long do I have to fast?
[04:57.86]我得禁食多久?
[05:00.64]B:From five o'clock this evening,you should only have some porridge.
[05:03.73]从今晚五点开始,你只能喝粥.
[05:06.81]And don't eat anything tomorrow morning before you come.
[05:09.49]明天早上来这之前不能吃其他任何东西.
[05:12.16]A:Can I do the liver function test then?
[05:14.79]我能做肝功能检查吗?
[05:17.41]B:Yes,you can.
[05:18.88]可以.
[05:20.34]A:See you tomorrow!
[05:21.87]明天见!
[05:23.40]B:See you!
[05:24.68]明天见!
[05:25.96]A:Good afternoon, Doctor.I've come for some blood tests.
[05:39.24]大夫,下午好!我想验一下血.
[05:52.52]B:Let me have a look.
[05:54.40] 让我来看看.
[05:56.28]The first test is no problem
[06:00.12]but the second one has to be done on an empty stomach.
[06:02.61]做第一项目检查没有问题但第二项目得空腹做.
[06:05.09]So I suggest that you come back tomorrow morning,
[06:09.95]and do both of the tests together.
[06:43.37]我建议你明天上午来,把两项检查一起做.
[07:16.79]A:How long do I have to fast?
[07:25.18]我得禁食多久?
[07:33.56]B:From five o'clock this evening,you should only have some porridge.
[07:36.45]从今晚五点开始,你只能喝粥.
[07:39.34]And don't eat anything tomorrow morning before you come.
[08:01.16]明天早上来这之前不能吃其他任何东西.
[08:22.99]A:Can I do the liver function test then?
[08:31.66]我能做肝功能检查吗?
[08:40.33]B:Yes,you can.
[08:42.71]可以.
[08:45.09]A:See you tomorrow!
[08:50.02]明天见!
[08:54.96]B:See you!
[08:56.63]明天见!
[08:58.31]Dialogues (2)
[09:02.15]A:Hold out your hand please.
[09:04.67]把你的手伸出来.
[09:07.19]I'm going to take a small sample of blood from your middle finger.
[09:10.06]让我从你的中指上采一点血样.
[09:12.93]B:Will it hurt?
[09:14.37]疼吗?
[09:15.81]A:Don't worry.You'll only feel a small prick.That's all finished.
[09:19.05]别怕.你只会觉得一点小小的刺痛.好了,做完了.
[09:22.29]Now we'll take a sample from a vein 2.
[09:24.65]现在我们来取静脉血样.
[09:27.01]Hold out your arm please,and put it on the desk.Clench 3 your fist!
[09:30.44]请把胳膊伸出来,搁到桌子上.攥紧拳头.
[09:33.86]B:Is this right, Doctor?
[09:36.20]这样行吗,医生?
[09:38.53]A:Yes,that's good. Now relax your grip. That's everything for today.
[09:42.31]很好.现在松拳.好了,血样采好了.
[09:46.08]Come back in three days,and we'll give you the results.
[09:48.87]三天后再来,我们会把报告给你的.
[09:51.65]A:Hold out your hand please.
[09:53.63]把你的手伸出来.
[09:55.62]I'm going to take a small sample of blood from your middle finger.
[10:11.94]让我从你的中指上采一点血样.
[10:28.27]B:Will it hurt?
[10:34.64]疼吗?
[10:41.02]A:Don't worry.You'll only feel a small prick.
[10:55.39]别怕.你只会觉得一点小小的刺痛.
[11:09.75]That's all finished.
[11:13.48]好了,做完了.
[11:17.20]Now we'll take a sample from a vein.
[11:22.28]现在我们来取静脉血样.
[11:27.36]Hold out your arm please,and put it on the desk.Clench your fist!
[11:40.24]请把胳膊伸出来,搁到桌子上.攥紧拳头.
[11:53.12]B:Is this right, Doctor?
[11:59.79]这样行吗,医生?
[12:06.47]A:Yes,that's good. Now relax your grip. That's everything for today.
[12:10.19]很好.现在松拳.好了,血样采好了.
[12:13.91]Come back in three days,and we'll give you the results.
[12:34.55]三天后再来,我们会把报告给你的.
[12:55.18]Dialogues (3)
[12:58.84]A:Here are my forms for urine and stool tests.
[13:01.43]这是我化验大小便的单子
[13:04.01]B:Here is a box for your stool sample.
[13:06.19]这是大便的采样盒.
[13:08.38]Use something to scrape off a little about the size of a soybean,
[13:14.23]and put it in the box.
[13:16.11]用东西挑起黄豆般大小的一块放到盒子里.
[13:17.99]A:Yes.
[13:19.31]行!
[13:20.63]B:And here's a bottle for your urine sample
[13:23.60]这是小便的采样瓶子,
[13:26.58]When you are ready,bring them back to me.
[13:28.76]采到了样就拿到这里来.
[13:30.95]A:OK,I'll do that.
[13:32.68]好,我就去.
[13:34.42]A:Here are my forms for urine and stool tests.
[13:47.65]这是我化验大小便的单子
[14:00.88]B:Here is a box for your stool sample.
[14:03.31]这是大便的采样盒.
[14:05.74]Use something to scrape off a little about the size of a soybean,
[14:11.70]and put it in the box.
[14:33.27]用东西挑起黄豆般大小的一块放到盒子里.
[14:54.85]A:Yes.
[14:57.52]行!
[15:00.18]B:And here's a bottle for your urine sample.
[15:02.40]这是小便的采样瓶子,
[15:04.62]When you are ready,bring them back to me.
[15:18.30]采到了样就拿到这里来.
[15:31.97]A:OK,I'll do that.
[15:36.79]好,我就去.
[15:41.61]This is the end of part 13

1 prick
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
2 vein
n.血管,静脉;叶脉,纹理;情绪;vt.使成脉络
  • The girl is not in the vein for singing today.那女孩今天没有心情唱歌。
  • The doctor injects glucose into the patient's vein.医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
3 clench
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住
  • I clenched the arms of my chair.我死死抓住椅子扶手。
  • Slowly,he released his breath through clenched teeth.他从紧咬的牙缝间慢慢地舒了口气。
标签: 医疗服务英语
学英语单词
-pants
aegirine carbonatite
aerophotograph
airborne particle mass monitor
airflow
airspace paper core cable
ambiguity of brand meaning
aphthae resistentiae
articular facet
belltail
Bini Erda
bogyo
Bowral
breadth-first procedure
Brent
ceramic delay-line
chain transmisson
charge effect
Chuzelles
click chemistry
clutch driven compressor
collective battery control
commodity excise
constructed reality
correspondent account
Courmelles
crisis-export
critical lane
cultivated variety
cyberspies
digital data communication
division communication system
double dared
dual air pump
electro-synthesis
energy speculation
family istiophoridaes
Fyned
gastric adenocarcinoma
glarosion
gluckstein
goomahs
graphite-epoxy composite
half-whispered
hand hose line
hemp-fibred plaster finishing coat
higginsite
hour hammer stud
indigo print
inflammatory cataract
infra-red sepectrometry
isva
item master file
Jakubowice
La Caldera
lassock
leontiev
little cherry disease
log up
loop galanometer
M-CORE
Maddington
Manganspinel
meliosma kirkii hemsl. et wils.
meter spanner for force moment
Moorman
mown down
multi - level marketing
Nana-Mambéré, Preféct.de
neodrol
nonclotted
Nusaybin
odd molecule
Palazzo, Pta.
political-espionage
potopolymer
ptyalogram
purging agaric
ratio control roughing
rise in price
santak
service portfolio management
shot hole of peach
Sidmouth
sir robert
speromagnetic
stagger tuning
submarine rise
succumbing
sulfobetaine
switch engine
technical measures
the ballot
the representative
tin openers
transactional immunities
tricuspid area
twist link type chain
unapplicable
VMware Fusion
wave-down
Youmen