时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-查理和巧克力工厂


英语课

  [00:21.35]有什么好笑的? What’s so funny?

[00:23.35]应该是吃了太多可可豆吧 I think it’s from all those doggone cocoa beans.

[00:26.25]对了  你们知不知道  巧克力有一种成份... Hey, by the way, did you guys know that chocolate contains a property...

[00:30.33]能刺激脑内啡的分泌 给人恋爱般的愉悦感觉? that triggers the release of endorphins? Gives one the feeling of being in love.

[00:35.50]这样啊 You don’t say.

[00:39.87]上船啰 All aboard.

[00:52.28]前进! Onward 1!

[01:17.47]来吧 Here.

[01:19.21]喝一点  对你有好处 你看起来好像快饿死了 Try some of this. It’ll do you good. You look starved to death.

[01:25.25]-好好喝哦 -因为这是用瀑布搅拌的 -It’s great. -That’s because it’s mixed by waterfall.

[01:29.88]瀑布是最重要的关键 The waterfall is most important.

[01:31.55]混合巧克力  搅拌均匀 让巧克力滑溜又顺口 Mixes the chocolate, churns it up, makes it light and frothy.

[01:35.96]-对了  全世界没有别的工厂... -你已经说过了 -By the way, no other factory in the world...-You already said that.



[01:46.00]-你们都很矮哦 -对  我们是小孩啊 -You’re all quite short, aren’t you? -Well, yeah. We’re children.

[01:49.84]那不是理由  我就从没像你那么矮 Well, that’s no excuse. I was never as short as you.

[01:52.64]-你小时候也一样啦 -才没有  你知道为什么吗? -You were once. -Was not. Know why?

[01:56.11]因为我随时都记得戴上帽子 Because I distinctly remember putting a hat on top of my head.

[01:59.98]不像你手那么短  永远够不到头 Look at your short, little arms. You could never reach.

[02:06.32]你记不记得小时候的事? Do you even remember what it was like being a kid?

[02:08.76]当然记得 Oh, boy, do I.

[02:14.46]是吗? Do I?

[02:15.90]其实威利·旺卡已经好多年 没想起小时候的事了 In fact, Willy Wonka hadn’t thought about his childhood for years.

[02:20.97]不给糖就捣蛋! Trick or treat!

[02:23.74]不给糖就捣蛋! Trick or treat!

[02:33.38]不给糖就捣蛋! Trick or treat!

[02:37.02]来的是谁啊? Who do we have here?

[02:38.62]露西  薇洛妮卡  泰伦斯 Ruthie, Veronica, Terrance.

[02:42.49]那个披着白布的是谁? And who’s that under the sheet?

[02:46.23]原来是小威利·旺卡 Little Willy Wonka.

[02:52.10]威利·旺卡的父亲是城里 最有名的牙医... Willy Wonka was the son of the city’s most famous dentist...

[02:56.77]威尔伯·旺卡 Wilbur Wonka.

[02:58.88](威尔伯·旺卡牙医诊所)

[03:05.62]来... Now...

[03:07.45]看看今年用什么来害人 let’s see what the damage is this year, shall we?

[03:24.40]牛奶糖 Caramels.

[03:26.77]吃这个会卡在牙套上  对吧? They’d get stuck in your braces 2, wouldn’t they?

[03:34.51]棒棒糖 Lollipops 3.

[03:37.05]应该叫它"插在棒子上的蛀牙" Ought to be called "cavities on a stick."

[03:41.52]然后还有这些... Then we have all this...


  [03:43.59]这一大堆... All this...

[03:45.42]巧克力 chocolate.



1 onward
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先
  • The Yellow River surges onward like ten thousand horses galloping.黄河以万马奔腾之势滚滚向前。
  • He followed in the steps of forerunners and marched onward.他跟随着先辈的足迹前进。
2 braces
n.吊带,背带;托架( brace的名词复数 );箍子;括弧;(儿童)牙箍v.支住( brace的第三人称单数 );撑牢;使自己站稳;振作起来
  • The table is shaky because the braces are loose. 这张桌子摇摇晃晃,因为支架全松了。
  • You don't need braces if you're wearing a belt! 要系腰带,就用不着吊带了。
3 lollipops
n.棒糖,棒棒糖( lollipop的名词复数 );(用交通指挥牌让车辆暂停以便儿童安全通过马路的)交通纠察
  • I bought lollipops and a toot-toot bugle. I started for home. 我给她买了棒棒糖,一吹就呜的打响的小喇叭。我就往回走。 来自互联网
  • Our company specialize marshmallows, lollipops, bubble gums, chocolates and toys with candy. 本公司主要出口棉花糖、棒棒糖、泡泡糖、巧克力、儿童玩具等。 来自互联网
学英语单词
2-tert-butylhydroquinone
Abrami's disease
ambiguous encoding
atmospheric input
audit finding
augmented equation
balance accounts with somebody
Bank in Liechtenstein
Barycz
bellugis
benzotriazole
blank channel
boatel
Bronnikovo
building code
butyrolactone
cardiodynia
cerebellar rigdity
Cme
codegroups
coefficient of winding resistance of mine
confectant
conjunction transformation
constant tension control
coolant velocity
cylinder head anchor pin
danielou
deoxyribomutase
desizing mangle
drum feed piping
efficient distribution
efflorescency
effusion method
electrical alternation oT beart
electromagnetic pulse
enlist in the army
environment system monitor
epithems
euthanasist
farm ... out
ferrugineous
fire ahead
gazoomph
genus Capparis
geostatistical
heterogenous
hibakushas
hollow-points
house cleaner
impurity gas
inertia drive starter
just-war
knowledge-constitutive interests
Let go!
liner packing
make brownies
masaic of tomato
Mini-Lix
missing file control block
monomycin
mucous
Nemophila maculata
network control program bsc or ss session
nordoxepin
normal threading
not getting anywhere
not-bad
ophelie
pavlychkoes
Peucedanum japonicum
phacomelanin
polying
Pomona fever
power surges
principalness
refrangibilities
reinforced asbestos yarn
rek
repositor
reverse-coupling directional coupler
Riblah
Sabine L.
sardegnas
schoepite
scowed
Shuifeng Shuiku (Sup'ungho)
shunt excited antenna
since then
sodium chloroosmate
space interval system
spectral photoconductivity
steady-state constant
stir sb to revolt
superconduction magnet
tax us
thin-minded
tiepin
transverse angle of transmission
tuberculous ulcer
valid
water-sand
work-in-process cost