时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-复制娇妻


英语课

  [00:14.68]Oh, Mike! 噢,迈克!

[00:19.12]Mike, Mike, Mike! 迈克,迈克,迈克!

[00:20.10]Mike, Mike, Mike! Mike, Mike, Mike! 迈克,迈克,迈克! 迈克,迈克,迈克!

[00:31.36]Good evening, everyone. 各位晚上好

[00:33.12]What a delight to see 看到我们这些优秀的妻子

[00:36.64]all of our wonderful wives and their happy, happy husbands. 和她们幸福的丈夫们 是多么令人欣喜啊

[00:39.60]Tonight is truly the highlight of our year because tonight 今晚是这一年最精彩的部分

[00:44.28]we honor our very newest citizens of Stepford. 我们给予斯戴福最新公民最高荣誉

[00:49.92]In my opinion, they are the cream of the crop in couple 据我看,他们会自豪地宣布

[00:50.72]that proudly proclaims Stepford 斯戴福为美国式的爱情

[00:54.88]the American way of love. 是典型代表

[01:25.60]Now... 现在…

[01:27.48]...l'd like to ask my wonderful woman, my lovely wife, 我想请我美妙的妻子 我可爱的妻子

[01:32.68]my bride, my best friend, 我的新娘,我最好的朋友

[01:33.88]to join me in a glorious midsummer night's waltz. 来和我跳一支炫目的仲夏夜华尔兹

[01:53.48]Yeah. 耶

[02:28.84]Is everything perfect? 一切都很完美吗?

[02:31.96]Everything. 一切

[02:34.04]- Mike. - Yeah. - 迈克 - 在这儿

[02:35.92]Darling. 亲爱的

[02:38.40]- My pleasure. - It's an honor. - 很荣幸 - 这是我的荣耀

[02:43.24]- Champagne 1? - Allow me. - 香槟 - 让我来

[03:07.04]Doors activate 2. 门启动

[03:10.60]Welcome member 1956. 欢迎1956号会员

[03:13.48]Kresby, Walter. 克莱斯比,沃尔特

[03:23.40]Entering secure area. 进入警戒区

[04:14.48]Warning. 警告

[04:17.48]Warning. 警告

[04:21.16]Initiating. 初始化中

[04:34.88]So, Joanna, are you enjoying Stepford? 那么,乔安娜 你喜欢斯戴福的生活吗

[04:37.36]Oh, yes. The town is so splendid. 噢,是的,这座小城真太棒了

[04:40.16]Everyone is so kind. 每个人都那么亲切

[04:45.16]And then, of course, there's you. 当然,还有你

[04:49.20]Me? 我?



1 champagne
n.香槟酒;微黄色
  • There were two glasses of champagne on the tray.托盘里有两杯香槟酒。
  • They sat there swilling champagne.他们坐在那里大喝香槟酒。
2 activate
vt.使活动起来,使开始起作用
  • We must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • These push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
学英语单词
5-Oxoproline
abridge sb.of sth.
adjugate equivalence
adulable
angle of sight
auto-trigger
be at grass
bilney
borat
bounden duty
brother of the whip
brownfield deployment
cantilevered
cerrado
chorologic
clencher tyre
constituent countries
contact mineral
copenhagen (kobenhavn)
cosmic radio burst
cotule
cutbacks
damage received in collision
deep well pump(ing unit)
deliquity
deposit funds
depth of folding
diamantiferous
end instrument
enteroanastomoses
ept-
EPTHIANURDAE
erythralosmine
feminising
freira
generator transformer block
genus Callophis
grus vipio
gun shy
historiographically
house load operation
hurry through
identify absolute mode
intra-uterine dislocation
issue syndicate
javeline
kauri gum
Laubry-Routier-Vanbogaert sign
Leipoa ocellata
leiter
Lonicera elisae
love all
Mahammid
Margashirsha
marlen
master keys
matriculators
membranes Brunn's
mendeleeve's law
method of analysis
mission-oriented network
mutual modulation
Mélicourt
nient comprise
nijmegens
nine-feet
obtain the ascendancy over
on the lift
on-of control system
paper with silkworm eggs
Parkstone
pearl white
phoenix column
pins down
pnpv
port sudans
relative gravity difference
residual radial velocity
ring-gap restrictor
schwart
serum total cholesterol
sewage comminute and disinfect system
show to
Shvarikha
simplicial subdivision
skirt expander
slidage
Stysanus
tabooing
Taichung County
tara vines
teacher's pets
tengkus
thalamolenticular
the land of nod
tool-to-tool
tractus bulbothalamicus medialis
tribe bovinis
tyre-chain repairing pliers
windx
wrap-ups
zero offset control