单词:whiptails
单词:whiptails 相关文章
[0:04.473]Self -assessment [0:06.327]Listen,number and say. [0:48.002]Let's play [0:49.648]One mouse,two mice,three mice,four. [0:53.250]Five mice,six mice,seven mice more. [0:59.250]One goose two geese [1:02.689]Listen, colour and say. [1:52.601]Let
Three blind mice, 三只瞎耗子 Three blind mice, 三只瞎耗子 See how they run! 你瞅它们咋跑的 See how they run! 你瞅他们咋跑的 They all ran after the farmer's wife, 他们都追着农民他媳妇儿 She cut off their tails,With a
你有没有觉得一头雾水的时候?今天我们要讲的美国习惯用语就可以用来形容这种感受:Can't make heads or tails of. Head是头的意思,tail是尾巴的意思,can't make heads or tails of头尾都分不清,引伸讲
Lesson 31 Tom: Heads or tails, Sue? Sue: Heads! Sue: It's heads! Tom: Come on our side. Tom: Heads or tails, Sandy? Sandy: Tails! Sandy: It's tails! Tom: Go on their side. Tom and Billy: Pull! Pull!
歌词如下: Little Bo-Peep has lost her sheep, And can't tell where to find them.Leave them alone, and they'll come home, Wagging their tails behind them. Little Bo-Peep has lost her sheep, And can't tell where to find them.Leave them alone, and
Our Tails 我们的尾巴 The lecture on evolution had been going on for nearly two hours. After drinking some water, then the lecturer started again, Let me ask the evolutionist a question-if we had tails like a baboon, where are they? 关于进化论
Vicki: Hello, this is Real English from BBC Learning English, Im Vicki Lilly: Hi. Im Lilly, 欢迎收听《地道英语》 Vicki: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary. Lilly: 和汉语一样,英语里也是有着非常多
Raccoon 浣熊 Have you seen a raccoon in your neighborhood? 你有在你家附近看到过浣熊吗? Raccoons usually move at night. 浣熊一般在晚上活动。 They live seven to ten years. 它们能活到7-10年。 They are famous for their l
Three blind mice, 三只瞎耗子 Three blind mice, 三只瞎耗子 See how they run! 你瞅它们咋跑的 See how they run! 你瞅他们咋跑的 They all ran after the farmer's wife, 他们都追着农民他媳妇儿 She cut off their tails,With a
Hats Off to You! 向你致敬! Hello and welcome to Words and Their Stories from the Voice of America! This program helps you understand common expressions in the English language. You know, we tailor this show for people interested in learning Eng
今天要学的习惯用语都包括这个词:whip。 Whip可以当名词,解释为鞭子,但是它也可以是动词,意思是鞭打,而且通常是惩罚性的鞭打。今天要学的第一个习惯用语是: whipping boy。Whipping boy这
Bessie was a dairy cow. She had black patches on her white skin. Or did she have white patches on her black skin? She's my best cow, Farmer Brown told his neighbor. His neighbor said, Your best cow? Bessie has two tails! Who ever heard of such a thin
今天还是要继续讲两个在2000年大选期间新闻界时常常用来报道竞选运动的习惯用语。这些习惯用语以它们特有的幽默和风趣在某种程度上润滑了政界严肃甚至是严酷的权利斗争。 我们今天要学
今天我们继续学几个美国人常用来说政界动态的习惯用法第一个是:bandwagon。 Bandwagon是奏乐彩车。早在无线电和电视问世以前政界人士向民众作宣传的手段之一是雇几名乐师让他们在装点着各
whip hand原来是指拿着鞭子赶车的人的手。他用鞭子指挥马匹快快赶路。换句话说,执鞭的手是掌握控制权的。当然习惯用语whip hand是用来作比喻的。我们来看个例子。 这段话说一个老人不愿意
smart as a whip。 smart是聪明灵巧的意思。我们上次说过,老练的车把式把鞭子挥舞得活了似的。他手上的鞭子非常灵巧敏捷,能百发百中打死叮牲口的马蝇却不伤牲口一根毫毛。这也许就是smar
今天要学的习惯用语是:buggy whip。 buggy是小型的轻便马车。这种马车的挡泥板上有插口, 用来插上鞭子。这就是当年的buggy whip。 buggy whip属于悠久的过去年代,人们不用buggy whip已经有好多好
crack the whip原本的意思是打响鞭,也就是挥动鞭子发出清脆响亮的爆裂一般的声音。 这个习惯用语起源于十九世纪移居美国的人们前往西部开辟新天地的时候。他们把全部家当都装在骡子或者
Baby, what do you say we just get lost? Leave this one horse town like two rebels without a cause. I got people in Boston. Ain't your daddy still in Des Moines? We can pack up tomorrow. Tonight, let's flip a coin Heads, Carolina Tails, California. So
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢风头。 YR: Hey Jessica! 你听说那个大新闻了么? JESSICA: What? What happened? YR: 就是上