[网络] traeger

Mrs. Lee: Is this your dog? Tony : Yes, it is. Why? Mrs. Lee: Well, your dog chases my cat. Tony : Oh, I'm sorry. Mrs. Lee: Please keep your dog on a leash. Tony : Yes, ma'am. 这是你的狗吗? 李太太:这是你的狗吗? 托 尼:是的。怎么

发表于:2018-11-27 / 阅读(1014) / 评论(0) 分类 赖世雄初级美国英语

发表于:2018-11-28 / 阅读(274) / 评论(0) 分类 疯狂英语2002年

李阳标准美语7a中元音 轻读卷舌音 一、每日练嘴单词 1.打搅 bother 2.渴望 eager 3.一起 together 4.较年轻的 younger 5.演出 performance 6.音乐会 concert 7.晚餐 dinner 我们一起吃晚饭好吗? Shall we have dinne

发表于:2018-12-01 / 阅读(196) / 评论(0) 分类 李阳标准美语

[00:02.80]第四单元 科莫多龙 [00:05.59]Lesson 13 1 Read and act [00:08.97]13课 读和表演 [00:12.36]Many people think that dragons are not real. [00:15.03]许多人认为龙是不真实的. [00:17.71]Do you believe in dragons? [00:19.59]你相

发表于:2018-12-01 / 阅读(164) / 评论(0) 分类 初中英语人教版初三

[00:12.49]lesson 13 1. Read and act [00:18.86]Many people think that dragons are not real. [00:23.90]Do you believe in dragons? I'm not sure. [00:28.94]What do you mean? [00:31.97]Well,dragons seem mysterious and wonderful. [00:37.62]So,I'd like to t

发表于:2018-12-18 / 阅读(274) / 评论(0) 分类 人教版九年级英语

[00:02.85]第五单元 课文A [00:05.69]fallacy [00:07.42]谬论 [00:09.14]quality [00:10.61]质量 [00:12.07]deer [00:13.70]鹿 [00:15.33]savage [00:17.11]野蛮 [00:18.89]tribe [00:20.61]1.种族2.类 [00:22.33]bravery [00:24.02]勇敢 [00:25.70]man-eating [00:27.6

发表于:2018-12-29 / 阅读(194) / 评论(0) 分类 大学英语自学教程上

avid, [ 'vid ] adj 热心的(有强烈的兴趣和热情=eager=appetent=ardent=athirst);热望的 【例】an avid sports fan 热衷的体育爱好者 【记】avi飞,鸟-人类早就渴望飞了-热望的av一种频道,可以玩游

发表于:2018-12-30 / 阅读(130) / 评论(0) 分类 不择手段背单词

In other countries, women usually take the lead in cabaret. But here in Thailand many feel they are just not the right gender for the job. In Thai society, women are usually very prim and proper, this profession requires them to be outgoing, cheeky

发表于:2018-12-30 / 阅读(249) / 评论(0) 分类 国家地理2007年

俗语说人出一百,形形色色。此话不假,英语中也有许许多多个性迥异,品质相去甚远的人。下面我们一起来认识认识他(她)们。 1、a wise guy骄傲自大的人。这里的wise并不表示聪明,相反它

发表于:2019-01-03 / 阅读(139) / 评论(0) 分类 英语作文

Residents and businesses in the Indian city of Mumbai, say they are eager to return to normal following the bloody three-day siege that killed nearly 200 people and turned the city into a battle zone. Raymond Thibodeaux has this report from Mumbai w

发表于:2019-01-08 / 阅读(128) / 评论(0) 分类 VOA标准英语2008年(十二月)

In English of all forms person俗语说人出一百,形形色色。此话不假,英语中也有许许多多个性迥异,品质相去甚远的人。下面我们一起来认识认识他(她)们。 1、a wise guy骄傲自大的人。这里的w

发表于:2019-02-01 / 阅读(121) / 评论(0) 分类 实用英语

WASHINGTON, Sept. 24 (Xinhua) -- China's NBA All Star center Yao Ming told a press conference(记者招待会) on Friday that he's just happy to be able to return on court. After one year away, I keep telling myself, 'Be patient, be patient.' Thi

发表于:2019-02-02 / 阅读(179) / 评论(0) 分类 英语新闻

By Scott Stearns White House 01 January 2008 President Bush says he is eager to get back to work after starting the new year with family friends on his Texas ranch. VOA White House correspondent Scott Stearns has the story. Before returning to the Wh

发表于:2019-02-03 / 阅读(107) / 评论(0) 分类 VOA标准英语2008年(一月)

ROME, Aug. 26 (Xinhua) -- AC Milan vice-president Adriano Galliani has warned Real Madrid that they only want to take back Kaka on loan instead of permanent basis. The Madrid side are believed to be eager to remove the Brazilian player from their pay

发表于:2019-02-08 / 阅读(210) / 评论(0) 分类 英语新闻

Sophie Milman 精通英、法、俄与犹太文等四国语言,因为父母都是爵士乐迷,Sophie从五岁就开始接触爵士音乐。2002 年进入了多伦多大学的商学院就读,优异的学业成绩表现,让Sophie在加拿大人的

发表于:2019-02-11 / 阅读(109) / 评论(0) 分类 天籁音乐

unit 420 征求建议 dialogue 英语情景对话 ro:friends 收件人:朋友们 From:Mark Chen 发件人:马克陈 Date:November 23, 2001 日期:2001年11月23日 Subject:I've things for sale 主题:出售物品 Hi, All. 嗨,朋友们:

发表于:2019-02-15 / 阅读(258) / 评论(0) 分类 高频英语口语对话

1、这山望着那山高 The grass is always greener on the other hill. 人都是这山望着那山高,对自己的状况没有满意的时候。 Almost all people see that the grass is greener on the other hill. They never feel satisfied with wha

发表于:2019-02-21 / 阅读(120) / 评论(0) 分类 实用英语

Like as, to make our appetites more keen, With eager compounds we our palate urge, 正如为了有更好的胃口,我们常用酸辣味刺激舌头 As, to prevent our maladies unseen, 我们服泻药用假病来把真病赶走。 We sicken to shun

发表于:2019-02-24 / 阅读(171) / 评论(0) 分类 莎士比亚十四行诗全集

眼看气温噌噌上升,又到了小伙伴们最容易着急上火的时候。在人家蹿火捉急的时刻,你该如何不紧不慢地给小伙伴降降温?下面这些表达可以助你一臂之力哟~ 1. Don't have a cow. 俚语中have a cow指

发表于:2019-03-04 / 阅读(176) / 评论(0) 分类 英语口语

cake // apple pie dessert can hardly wait to do look forward to doing // can't wait to do // be anxious to do can't fit it in too busy can't get away with that will get into trouble can't put the book down the book is interesting can't recognize look

发表于:2019-03-13 / 阅读(559) / 评论(0) 分类 雅思英语
学英语单词
aerial view
african-brazilian
agronsky
Akrotiri, Khersonisos
allelic frequency
Alī Khera
Argunsk
arisaema heterophvllm bl.
ataractan
awhiles
baidoas
balance statement of conditions of the treasury
banana
befallen
black cotton clay
boulderstones
bust-out
byte interleaving
campylobacter fetus jejuni
caneware
carrier wheel
carveries
cellulard slime mold
cheliceral digit
clasp brake
Clonee
consistorian
crus of helix
dead-end clamp
definite bordereau
desmosterolosis
diffences
distomum hepaticum
draught-strips
drug administration
electron probe X-ray analyzer
energy resources
equivalent static stability
esophageal cardiogram
file update
forward defence area
golf-ball
guitar-maker
gum opium
high-pressure casting
honeybee disease
hydrodynamic test
infectious ophthalmia
isthmus gyri fornicati
Khātūnābād
lemvo
lithium(hexa) fluosilicate
livestock histology
major histocompatibility antigen
mallrat
Marcus Garvey
mashes
midship bend middle body
milk champagne
multi-gym
mycoplasmataceaes
newsprinter
nonreptiles
nuclear electron
null spaces
Ophiacodon
Paya Lebar
piss and vinegar
post gatherer
pre-ionization
prefeminism
pressure water line
profitable firm
pseudoplasticity
pulse improvement threshold
RALS
range safety officer
rator
Schizachne
shooting out
singular tangent
stubbers
substratemask
subwaxy phase
surplus from property reappraisal
televideos
three wire transformer
tianjins
to the full extent
trade mart
traje
triphosa atrifascia
tunica subserosa
undamaging
unmerges
vaginal sheath
valve regulated cell
volume scattering function
wind of beaufort force 8
wing member
with handkerchief in one hand and sword in the other
xenolinguistics