单词:lay your cards on the table
单词:lay your cards on the table 相关文章
在上次节目中,我告诉过大家,我的一个朋友因为没有工卡,所以想找那种能支付现金的工作。我告诉他,这么做太悬了,如果被抓住,不仅他自己,而且雇用他的老板也要倒霉。所以他最好
A: 欢迎大家来到这期的美语训练班! 我是杨琳! B: 我是Mike! 杨琳,赶快来告诉大家今天都要学什么? A: 没问题! 今天我们要聊聊凑份子给同事买礼物,看看如何跟别人摊牌,还要告诉你怎么说地下
The One With All The Poker -------------------------------------------------------------------------------- Written by: Jeffrey Astrof and Mike Sikowitz. . Transcribed by: Dan Silverstein ------------
图片1 Today's topic is lay versus lie. Lay Versus Lie First, we'll do the easy part, which is the present tense... If you exclude the meaning to tell an untruth and just focus on the setting/reclining meaning of lay and lie, then the important dist
四年《越狱》,终到完结时。第四季第22集的片尾跳到四年后,呈现每一个我们所爱的角色,他们最终去向何方,而此刻响起的音乐也配合着剧情缓缓展开,撩动每一个观众的内心,感人肺腑,
今天我们要讲的习惯用语都包括table这个词。它最普通的意思是桌子。第一个习惯用语是: lay all your cards on the table。Lay可以解释放、搁;cards是纸牌,所以从字面意思来解释,lay all your cards on
BRUSSELS, March 21 (Xinhua) -- European Union (EU) finance ministers Monday laid out details of the permanent bailout(紧急救助) fund which will have a capital base of 700 billion euros (987 billion U. S. dollars) to deal with future sovereign deb
Morning!I am Juliet. Nice to meet you through network. Hope we could spend a wonderful morning together. An hour in the morning is worth two hours in the evening. 一天之计在于晨,若您有个美好晨间生活,相信您一天的生活都是
Morning!I am Juliet. Nice to meet you through network. Hope we could spend a wonderful morning together. An hour in the morning is worth two hours in the evening. 一天之计在于晨,若您有个美好晨间生活,相信您一天的生活都是
今天我们要学的词是 lay out, lay is spelled l-a-y; out is spelled o-u-t; lay out. to lay out 公开展示。President Obama will lay out his plans to reduce the federal deficit this week. 美国总统奥巴马这个星期将公布削减联邦赤
Credit Cards NB: This is not an accurate word-for-word transcript Dan: Hello, Im Dan Walker Smith and this is 6 Minute English from the BBC. Today Im joined by Kate. Hi Kate. Kate: Hi Dan. Dan: Now Kate, today we're talking about credit cards. So cou
我们上次讲的两个习惯用语都同,card,纸牌有关。今天我们再学习两个同card这个词有关的习惯用语。我们先学:in the cards。如果您听见有人说某一件事情的时候使用了这个习惯用语,您就知道
原文:The girl soon laid the table for dinner. 译文:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。 辨析:Lay是英语常用词,首要意思相当于汉语的放。但把lay the table译为放桌子意思不清,将物体由高处往下安
Idiom: Put your cards on the table ( tell someone everything )Hit the book: Sector Obscenely Lavish Splash out Sting Tycoon He is the chairman of Reliance Industries, India's largest private sector company, which has interests in oil, gas, textiles,
1. Don't pull any punches. Tell it straight.别有顾虑,直说吧! 2. We may as well put all cards on the table.我们不妨打开天窗说亮话。 3. Get to the point. 直说吧! 4. Please be frank with me!跟我说实话吧! 5. Dont beat ar
1. Don't pull any punches. Tell it straight. (别有顾虑,直说吧!) 2. Don't beat around the bush. (别拐弯抹角了!) 3. We may as well put all cards on the table. (我们不妨打开天窗说亮话。) 4. Let me lay it on the line to you
Spin me one more line cause it's all you've got You know I'll believe it Wrap me round your finger one more time So good at deceiving Cause it's alright to change your mind We've both been here before Cause I can't move on 'till I know Why can't you
《Is This Love》是Bob Marley and the Wailers乐队的歌曲,收录于他们1978年的专辑《Kaya》中。这首歌也是最为人所知的歌曲。这首歌在1978年位列英国排行榜的第九位。 I wanna love you and treat you right; 我想
【俚语】 Slapv. 用手掌拍打 【例句】 Sheslappedhisface. 她打了他的脸。 Aslapinthefacen. 侮辱,耻辱 【例句】 Itisarealslapinthefacewhenshegotpromotedoverme. 她升职了,而不是我,真是耻辱。 Slapsb./sth.down 粗暴
迷你对话 A: It is high time you have a talk with him. That may help you clear the mists. 是你该和他好好谈的时候了。也许能帮助你把事情弄清楚。 B: I did, but he gives me a runaround. 我谈过了,但是他总是兜圈子。