单词:club foot steak
单词:club foot steak 相关文章
give me a hand foot the bill blow out lock, stock and barrel hook, line and sinker 每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解这些习惯用语时会感到很
Jill is talking to her boyfriend, Mack. (J=Jill;M=Mack) J: You'd better watch your diet, Mack. You're getting really fat! M: It's alright. I'm not fat. I'm muscular. J: Muscular my foot! You're flabby
今天我们要讲的美国习惯用语是to get one's foot in the door。Foot是一只脚, door是门。要注意的是,to get one's foot in the door说的是某人先把一只脚伸到门里。所以它的含义就是:先获得一个有利于将
第53期:Chef's Steak Speeial X:What will you have? X:您要吃什么呢? Y:I dont know anything about American food.What do you recommend? Y:我对美式食物一点概念也没有。你有什么建议吗? X:Which do you prefer,meat or fish? X:您喜
第59期:Steak 牛排 X:What would you like for your main dish? X:您主菜想吃什么呢? Y:Steak,please. Y:请给我牛排。 X:How would you like it? X:您要几分熟的呢? Y:Medium rare,please. Y:五分熟的。 X:Anything else,sir? X:还要
78.消遣娱乐 常用应急场景 范例一:Learn to play Majiang M: Have you ever played Majiang? W: Not really, but I know it is very popular a traditional Chinese gambling game. M: Yes, some friends play it all day, all night, and sometimes a whole weekend.
W: What's the Mountaineering Club doing this weekend? M: We are going to climb a cliff on the Yangtze River. W: How hard is the climb? M: It is a very difficult climb, because there are not many places to put your hands and feet. W: What did you do
每一种语言都有它独特的成语和俗语。美国人经常说:“Give me a hand.” 按照字面来理解,“give me hand”就是“给我一只手。”可是,它的意思却是“帮我
to get off on the wrong foot to put one's foot in one's mouth 有的人一开始就给人一个坏印象是怎么说的呢? You should say: to get off on the wrong foot。 To get off on the wrong fo
to get a foot in the door to be dead on one's feet 美国的商品推销员在不很久以前还是挨家挨户地去推销商品,例如吸尘机、厨房用品、百科全书和圣经等。当一位家
今天李华到Larry家来借一本书,碰巧Larry的妈妈打电话来。什么事呢?你听了他们的对话就知道了。今天李华会学到两个常用语:play hooky和put one's foot dow
牛排与酒: breakfast 早餐 lunch 午餐 brunch 早午餐 supper 晚餐 late snack 宵夜 dinner 正餐 ham and egg 火腿肠 buttered toast 奶油土司 French toast 法国土司 muffin松饼 chee
AS IT IS 2015-11-22 Ten Must-See Route 66 Attractions 66号公路十个必看景点 The United States is full of odd roadside attractions. Route 66 is home to some of the oldest and arguably most bizarre roadside attractions of them all. Here are 10
to put your best foot forward to land on your feet 我们在一般情况下都不太会注意我们的脚,除非你感到脚痛或有什么其他毛病。可是,脚这个字,也就是英文里的
The shoe is on the other foot To work hand in glove 美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和
请翻译: 嗨,我想点一个12寸的吞拿鱼。 答案 Hi, I'd like a foot-long tuna. 第一步:选尺寸 6 inch 6寸 foot long 12寸 第二步:选肉 turkey 火鸡胸 ham 火腿 salami 意大利熏肉香肠 roast beef 烤牛肉 tuna 金枪鱼
[Hook] Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch Six-foot, seven-foot, eight-foot bunch [Lil Wayne Verse 1] Excuse my charisma, vodka with a spritzer swagger down pat, call my shit Patricia Young Money militia, and I am the commissioner you dont want st
[00:00]L: Circulation is down by a third. [00:04]Color reproduction is horrible. [00:08]The models look like they're $3 whores. [00:12]The writing is by some moronic idiot. [00:16]M:Mr. Flynt... [00:19]I don't want to step on your toes, but thing
Few diners were in the steak restaurant. Jody saw two tables that he liked. My friends and I are eating here Sunday. Which of these tables gets less foot traffic? he asked a worker. She said, That cabinet behind table 81 contains all the dishes and g