单词:Brass Ankles
单词:Brass Ankles 相关文章
暮光之城3:月蚀黑暗风格插曲Heavy in Your Arms 来自《暮光之城3:月蚀》原声大碟中这首黑暗风格十足的摇滚曲目Heavy in Your Arms女声饱满富有张力,是来自Florence + The Machine的作品,听来很有感觉。
我们今天再给大家介绍两个以 top这个字为主的习惯用语。Top这个字有很多解释,在我们今天要讲的两个习惯用语里,top是指:最高,第一流,或者是特别
A: Ouch! 哎哟! B: What happened? 发生了什么事? A: I cut my finger. 我切到手指了。 B: Oh, it's bleeding. 啊,我流血了。 A: I sprained my ankle. 我扭伤了脚踝。 B: It looks swollen. 看起来肿了。
Michelangelo's 'David' in danger of collapse 米开朗基罗的大卫面临倒塌的危险 Michelangelo's masterpiece statue David is in great danger of collapsing due to its weak ankles and the structure's 5.5-ton weight. Scientists have confirmed t
今天我们要学的词是clear。 Clear, 做为动词,有批准许可的意思。 After sitting out for three weeks because of a sprained ankle, the football player was cleared to be back on the field for the playoff games, 这名橄榄球员因为
《英语流行话题阅读:语境识词3500》Unit70:蹦极—玩的就是心跳
Sonny could have grabbed the sun with his own two hands and pulled it ten million miles closer to Earth, but that would not have warmed up Natalie. You know how much I hate the cold, and you know how fragile I am. The last time I was here, you promis
VOICE ONE: Im Steve Ember. VOICE TWO: Bungee jumping off the Victoria Falls bridge in Zimbabwe And Im Shirley Griffith with EXPLORATIONS in VOA Special English. Imagine standing at the edge of a tall bridge. Hundreds of meters below you, river water
Words and Their Stories: Top Brass 词汇典故:Top Brass I'm Susan Clark with the Special English program WORDS AND THEIR STORIES. 我是美国之音慢速英语词汇典故节目主持人苏珊克拉克。 The Italians have an old saying, Il dolc
今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。Brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。
I knew that no Indian knew of the name, as it was a little family secret; so I sprang up, and caught my brother about the ankles. 印第安人肯定不知道这个名字,因为这是一个家庭小秘密。我于是跳了起来,抓住哥哥的腿。
Soon everybody was kungfu fighting across the globe,and pop stars from Donnie Osmond to the king of rock and roll himself were showing off their kungfu kicks. 很快 全球的人都在练习功夫,明星们从Donnie Osmond到猫王都开始展示功夫
今天我们要学的词是top brass。 Top brass, 是最高级官员的意思,特别是指高级军官。星期二就职庆祝活动结束后,美国新总统奥巴马立即投入工作。 Obama met with his economic team and top brass from the P
今天要讲的两个习惯用语都指在某一事务中举足轻重的实质性问题。先要学的习惯用语是: brass tack。brass是金灿灿的黄铜,实际上黄铜是铜和锌这两种金属的合金,而tack是又小又尖的平头钉。
Mum, I'm ill in hospital. Hospital? What's happened? I've sprained my ankle by accident. Which hospital are you in? I'll be right there. Don't worry. The doctor says I'll be all right in a couple of weeks. Tell me the name of the hopital and the room
The Head of the Accident Compensation Corporation (ACC) was fired from his job on Monday because the ACC was in debt. The costs are more than the income. Our ACC means that we cannot sue anyone who causes an accident. This is different from countries
Brass ring: 发财机会! 嘿,如果有送上门来的发财机会,您可千万要抓住哦! 看了这句话,您一定要笑,除非是傻瓜笨蛋,否则没人不知道这个理儿,当然,前提条件是法律允许范围之内。道理
sprain 扭伤 ankle 脚踝 He got a foot sprain in his ankle. 他脚踝受了严重的扭伤。 He sprained his ankle when playing football. 他踢足球时扭伤了脚脖子。