时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-撞车


英语课

  [00:02.92]Oh, thank God. 谢天谢地

[00:50.04]Mom? 妈妈?

[00:53.20]Mom, it’s cold. Come on. 妈妈 外面很冷 进来

[01:16.04]Did you find your brother? 你找到你的兄弟了吗?

[01:21.80]No, Mom. 还没有 妈妈

[01:32.24]I was doin’ good. 我做得很好的

[01:36.76]I was... I was doin’ real good. 我做得真的是很好的

[01:41.68]- I know, Mom. - I was doin’... - 妈妈 我知道的 - 我做得...

[01:49.76]It’s okay. 好了

[02:04.28]Did you find your brother? 你找到你的兄弟了吗?

[02:07.04]No, Mom. 还没有 妈妈

[02:10.00]Tell him to come home. 让他回家吧

[02:16.72]Tell him I’m not mad, okay? Okay, baby? 告诉他我没疯 好吗? 好吗 孩子?

[02:20.48]Okay, Mom. 好的 妈妈

[02:22.04]Okay, baby. 好的 孩子...



[02:26.44]Okay. 好的...

[03:07.68]- Did you apologize to your mother? - She wasn’t there. - 你跟你妈妈道歉了吗? - 她不在

[03:12.28]Internal Affairs called. Found something in the Mercedes. 刚才国内事务部打电话来说找到那辆奔驰车的线索了

[03:16.92]That’s lunch. One hour. 午饭时间 一个小时

[03:49.52]I tried to call. 我刚才给你打了个电话

[03:52.44]- Sounded like you’re havin’ a bad day, huh? - Yeah. - 听起来你的心情好象不是很好 - 是的

[03:59.80]What? 怎么了嘛?

[04:02.04]I got scared, Cam. 我很害怕 卡姆

[04:04.04]It’s not like I haven’t been pulled over before. You know? 你知道的 我以前从没被人这样抓在路边

[04:08.32]But not like that. 这次不一样了

[04:12.68]And, yes, I was a little drunk 1. 当时我确实是喝醉了

[04:15.08]And I was mouthing off. 我说了很多话

[04:19.24]I’m sorry. 对不起

[04:24.44]But when that man was putting his hands on me... 但当那人的手在我身上乱摸的时候...

[04:25.92]I don’t wanna talk about it. 我不想说这事了

[04:26.84]I can’t believe you let him do that, baby. 可我不敢相信你居然让他这样做

[04:29.00]Look, I know what you did was the right thing. Okay? 我知道你做得对

[04:36.48]But I was humiliated 2! 可我被侮辱了

[04:38.72]For you. 为了你

[04:41.80]I just couldn’t stand to see that man take away your dignity 3. 因为我不想站在一旁看着你的尊严被他们诋毁

[04:45.32]Yeah. That’s what happened. 没错 那天的事就是这样的情况

[04:48.76]- Oh, baby, don’t do this. - No. No, you’re right. - 亲爱的 请别这样 - 不 你说得对

[04:52.28]I ain’t doin’ it. 我不会再这样了

[04:53.76]You gonna walk away from me? 你这就想不理我了吗?

[04:58.32]- Cameron! - Just go home. - 卡梅伦! - 回家去吧



1 drunk
adj.醉酒的;(喻)陶醉的;n.酗酒者,醉汉
  • People who drives when they are drunk should be heavily penalised.醉酒驾车的人应受重罚。
  • She found him drunk when she came home at night.她晚上回家时,经常发现他醉醺醺的。
2 humiliated
感到羞愧的
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
3 dignity
n.尊严,面子,高贵
  • Only a truly free person has human dignity.只有真正自由的人才具有人的尊严。
  • He considered the job beneath his dignity.他认为这种工作有失身份。
学英语单词
ABDC
ABIN
absolute generation number
active amyl
Afternoon Delight
alloy nuclear fuel
amplitude-controlled rectifier
anisotonic
as cold as a stone
assumptions
azcarragas
Barbary Coast Wars
beclad
belif
benzylpiperazines
boskovits
bright rim structure
bronze type
Buor-Yuryakh
Calliphora erythrocephala
camsell l.
centrifugal energy nozzle
city councils
colored smoke
competeth
concentric system
counter share
critical course and depth monitor
cuical epithelium
cut-off wall
digital position transducer
direct insert routine
Droncit
dunnage charges
elasticity form factor
electric deep fryer
entertain sb as
Equalizer.
essentially nonoscillatory
federal control
fire trench
free-lancer writer
fungal-toxin
glio-
helium-neon maser
horizontal rectangular channel
hot polymerization rubber
hypericum japonicum thunb.
Imovance
imperforate hymen
ingot mould
intake timing
inverse normal scores tests
isohalsine
isoindolines
johnens
Juncus concinnus
ketoacid lyase
limnophilid
make a dead set at sb
manometer for lubricating oil inlet
meerschauminite (sepiolite)
mongol dynasties
nonfacilitator
Oliveto Citra
peacock feather
pencil type probe
pinkweed
plain pipette
post horn
post-slavery
Q-sorting
re-made
reduced curve
reduction for polar motion
reindoctrinate
relaxed and loose structure
Renovist
science course
single agency
snowier
stay out
stepcousin
stratum disjunction
stringify
tartrated soda
telephony user interface
temporary habitat
tory hill
totally enclosed with sea-water cooled air cooler type
transverse piezo-electric effect
tricellula taiwanensis
tuberosis cutis pruriginosa
unconditional endorsement
Undulated Beam injector
untouchingly
user handbook
usus
verenice
wardenship
whizbang shells
zero of code