时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-海上钢琴师


英语课

  [00:02.12]You bet he's talking about you 反正他正在谈论你

[00:04.33]He say, Hey, Jelly 他说  嘿  杰里

[00:06.63]Someone plays better piano than you 有人弹得比你更好

[00:11.88]So I say to myself, Self how can this cat play so well 所以我和自己说  那小子能弹得多好啊

[00:16.76]when he don't even have the balls to get off the goddamn ship 他甚至都没种离开那艘屁船

[00:20.81]Hey, hot damn, Jelly 嘿  大名人  杰里

[00:22.89]You invented jazz 你是爵士乐的鼻祖

[00:28.31]I said, Goddamn you can afford a first-class ticket to Europe 我是说  你只要抬起手指随便挥动下

[00:32.74]and the boat that's going to take you 就能负担得起

[00:34.61]just by lifting a finger Get a shot of it, boys, get a shot 一张去欧洲头等船舱的票费

[00:38.99]Tell the truth. Are you scared? 说实话  你害怕吗

[00:42.58]I don't know 我不清楚

[00:45.00]Why a duel 2? What happens when you have a duel? 为什么要对决  对决会发生些什么

[00:58.38]I hope this Jelly Roll Morton guy is as good as they say 我希望杰里·罗·莫顿有他们说得那么好

[01:01.26]Heard a lot about him back in the States 听说他回美国了

[01:31.54]He's a Negro 他是个黑鬼

[02:49.99]I believe 我确信

[02:51.95]you're sitting in my seat 你坐了我该坐的位置

[03:03.71]You're the one who invented jazz, right? 你就是那个来弹奏爵士乐的人  对吧

[03:06.42]That's what they say 他们都那么说

[03:09.38]And you're the one 你就是那个

[03:11.30]who can't play unless you have the ocean under your ass 1?right? 只在船上弹奏的家伙?  对吧



[03:16.72]That's what I say 我这么说

[03:27.94](Franch) (法语)

[04:11.06]Jelly Roll Morton did not play 杰里·罗·莫顿不是在弹奏

[04:13.35]He caressed 3 those notes 他在爱抚这些音符

[04:15.73]It sounded like a silk slip sliding down a woman's body 听起来就像丝绸划过了女人的肌肤

[04:19.65]His hands were butterflies so light 他的手指如蝴蝶般轻盈

[04:23.70]He got his start in the famed tenderloin districts of New Orleans 他开始弹奏那沁人心脾的曲子

[04:27.70]And did he learn to stroke the keyboard in those whorehouses 当他在船厅里敲击着键盘

[04:31.62]People doing the deed upstairs didn't want any uproar 4 楼上原本忙碌的人们不再骚动

[04:35.04]They wanted music to slip behind the curtains and under the beds 他们想要音乐划过窗帘  流过床底

[04:39.67]without disturbing the passion 没有烦躁的情绪

[04:42.01]That's the kind of music he played 他弹奏的就是这样的音乐

[04:44.42]And in that 在音乐中

[04:45.63]he truly was the best 他坚信自己才是天下第一



1 ass
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 duel
n./v.决斗;(双方的)斗争
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
3 caressed
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
4 uproar
n.骚动,喧嚣,鼎沸
  • She could hear the uproar in the room.她能听见房间里的吵闹声。
  • His remarks threw the audience into an uproar.他的讲话使听众沸腾起来。
学英语单词
a-twitter
al-maliki
altitudinal zonality of vegetation
ambomycin
angle straggling
Apodichthyinae
aquilaria sinensis merr. a. grandiflora benth
argyrosomus argentatus macrocephalus
ATRN
basiventral
Batavia powder
bay rums
best-if-used-by-date
beta-Globin
Bohemia Downs
bore-into
Bourget
brake lever bracket
brc
bulk lifetime
bum boat
Burlats
butanolide
byakko sha
cart-wheelings
challenge coin
collery
discrepancy between cargo and document
eosin(e)
fasciculi cuneatus
fiberoptics
free fat
geographical information system
glory-hole spillway
graduated leaf spring
gyroscopic effect
hohenstein
holocaust survivor
humpbacked bridge
in its own right
Instron tensile tester
ionospheric agitators
isohygromen
jarvik hearts
Jerada
kamiks
lavergne
load changing rate
longitudinal-stability
looper shaft ball thrust bearing raceway
Lowgar, Daryā-ye
Marathopoli
medial plane
mixed questions
modalising
mouse ectromelia virus
nephometer
next of kin / associated parties employee number
Nishisonogi-hanto
Nogamut
ocht
organic semiconductor material
paraprosdokian
partial pivot
petrography of fossil
Phlebotomus papatasii
Photovoltaic Array
platelike
pot relining
projecting hook
public-health
pulp molding
reduced instruction set computings
riding whip
Routh table
Ruhmkorff
SAC (storage access control)
sack of shit
salinity tongue
sarens
search and rescue vessel
silybinin
simpatedrin
single-end user
single-language
sporting theory of justice
standard format for SAR situation report
Stannington
Sulayyimah
topstitches
tramiss
transistor differential amplifier
transovarially
trephining
Tulasnellaceae
tuors
typical cycle
underbalanced perforation
underpass
Vetluzhskiy
wallerite