时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

   Here is an old fairy story that thousands of people in many parts of the world have read. 这是一则古老的童话故事,世界各地成千上万的人都读过。


  It was first written by Jacob and William Grimm, two famous German story-tellers, about one hundred years ago. 大约100年前,德国两位知名的故事讲述人——雅各布·格林和威廉·格林首次写下这个故事。
  But long before they wrote it down on paper, people told it to one another. 但早在他们动笔写之前,人们就已经传开了。
  No one knows who first made it up. 没人知道是谁先创作出来的。
  THE MILLER 1'S BOAST 米勒的自夸
  Once upon a time there was a poor miller who had a beautiful daughter. 从前,有一个贫穷的磨坊主,他有一个漂亮的女儿。
  He loved her dearly, and was so proud of her that he could never keep from boasting of her beauty. 他深爱着自己的女儿,为她感到骄傲,以至于他总是止不住夸赞她的美貌。
  One morning a stranger came to the mill with a sack of corn to be ground, 一天早晨,一个陌生人带着一袋玉米来到磨坊。
  and he saw the miller's daughter standing 2 by the clattering 3 mill-wheel in the sunshine. 他看见坊主的女儿正站在阳光下,旁边的车轮吱吱呀呀地响。
  He looked at her and said he wished that he had a daughter as beautiful as she. 陌生人看着她说道,他希望自己能有一个像她一样漂亮的女儿。
  The miller rubbed his mealy hands together and looked at her, too; 磨坊主搓搓满是粉的手,也看着女儿;
  and, seeing the sunbeams shining in her hair, answered, almost without thinking: 看到女儿的头发在阳光下闪闪发光,几乎想都没想,回答道,
  "Yes! She's a lass in a thousand. She can spin straw into gold." “是啊!她是百年难遇能把稻草纺成金子的姑娘。”
  Now this saying was quickly spread around, and at last reached the ears of the king. 这话立刻就传开了,最后传到国王的耳朵里。
  He at once sent for the miller and bade him bring his daughter with him. 国王立刻派人去请磨坊主,让他带上女儿。
  "It has been told me" said the king, "that this maid can spin straw into gold. 国王说:“有人告诉我,这个丫头能把稻草纺成金子,
  So she shall. But if she fails, then look to it! You shall hang from your own mill." 她能做到吗,如果她失败了,以后不能出门!你将被吊死在自己的磨坊里。”
  The miller was so shaken with fear of the king that his tongue stuck in his throat, 听了国王的话,磨坊主吓得浑身发抖,舌头卡在喉咙里,
  and he could make no answer. 一句话没说出来。

1 miller
n.磨坊主
  • Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
  • The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
2 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 clattering
发出咔哒声(clatter的现在分词形式)
  • Typewriters keep clattering away. 打字机在不停地嗒嗒作响。
  • The typewriter was clattering away. 打字机啪嗒啪嗒地响着。
标签: 美国小学
学英语单词
2-methyloctyl glycidyl ether
absorber injector
admittance calculations
agate
Alphen aan den Rijn
artificial stone
azov (asow)
bosey
caustic resistant paint
cbpp
choroid coat
chrome scarlet
climb into
compression stress relaxation
culvert-flow discharge measurement
cytopherometric
Dwarfers
electromagnetic vibrating conveyor
enter as text
etherizations
field antipoisoning
filla
firing top center
flat-packed
formal argument
forward service door
gallimaufries
generally accepted principles
Gorbovy, Ostrova
gruenberg
haematics
hindberries
humanistic psychologist
in concert (with)
inferior teeth
intercelular channels
Jaggernaut
karytheca
Kota Belud
laser-beam danger
life load stress
linker machine
lose out
mammoth stucture
marking off plate
Marquess of Queensberry rules
maximum allowable clearance
mechanical transmission system
meeched
menoctone
meropia
metrisability
monstrans de droit
n.wt
national mourning
neck volcanic
nigidius lewisi
olograph
OPISTHOMIDA
Pandharpur
paraphase amplifier
Parlementaire
Percy Grainger
physical pendulums
pole flux
polymer gasoline
postlabels
renegotiators
retained fetal membrance
revenue-center
rhododendron maximas
right end marker
Saussurea chowana
sbsyses-s
scalar map
set of complex numbers
sharagas
shortwings
sit back
sonatinas
Sonostat
sound cue
sterculiaceaes
straight plowing
strategic arms limitation talks (salt)
sulfimides
super paramagnetism
supinators
tarnis
tattersfield
thermal vorticity
title
Trueman
tuned-base oscillator
Tutamoe Ra.
two-sided knit goods
umaru
undershot elevator
unwitched
uremic myocardiopathy
vesalian vein
window treatment