时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:美国小学英语教材4


英语课

 Waving his spear, the man cried, "Who are you who come to this shore, armed with swords and shields 1? 那人挥舞着长矛,喊道:“带着剑和盾来到这里,你们是谁?


I must know, or you cannot pass, for you may be enemies of our king." 我必须知道,否则你们不能通过,因为你们可能是我们国王的敌人。”
Beowulf answered, "We are Goths, and we come as friends to this land. 贝奥武夫回答说:“我们是哥特人,我们是以朋友的身份来到这片土地。
We have heard that there is a terrible enemy among the Danes, and I have come to help King Hrothgar." 我们听说丹麦人一个可怕的敌人,我是来帮助赫罗斯加国王的。”
"If you have come to help us, you are indeed welcome," said the guard. "Follow me, and I will lead you to the king." “如果你是来帮助我们的话,我们确实欢迎你,”卫兵说。“跟我来,我带你去见国王。”
Beowulf and his companions climbed up the rocky path and followed their guide until they could see a huge building. 贝奥武夫和他的同伴们爬上石路,跟着士兵,直至看到一座大殿。
Then the guard stopped. "There is the great hall," he said, "and there you will find the king. 然后士兵停了下来,说:“那里是大殿,在那里你们可以找到国王。”
I will go back to the cliff 2 and watch, for now you cannot miss the way." 我要回到悬崖边去值守,现在你不会迷路了。”
So the Goths marched forward until they came to the hall. 于是哥特人向前走,一直走到大殿。
At their knock, a servant came out and asked from what country they had come. 他们敲门,一个仆人出来问他们来自哪个国家。
Beowulf answered, "My name is Beowulf, and I come from the land of the Goths. 贝奥武夫回答说:“我叫贝奥武夫,是哥特人。
I will tell my story to King Hrothgar himself, if he will listen to me. 如果赫罗斯加国王愿意听的话,我愿意把我的故事讲给他听。
 

n.盾( shield的名词复数 );护罩;盾形奖牌;保护人v.掩护( shield的第三人称单数 );庇护;给…加防护罩
  • Spears hurtled against shields. 矛猛击在盾上。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Radiation shields are commonly used to reduce radiation errors. 辐射屏蔽罩一般用于降低辐射误差。 来自辞典例句
n.悬崖,峭壁
  • The cliff edge is dangerous and should be railed.崖边危险,应该用栏杆围起来。
  • He took the measure of the cliff before he climbed it.他把悬崖的高度估量一下后再攀登。
标签: 美国小学
学英语单词
a bill of health
A.B.A.
acceptance insurance slip
acyl halide
advisory funds
Angk Snuol
anodic oxervoltage
arenosol
ascending pipe
balm-mint
bastone
bovine vaccine
build-in potential
c-e-o
call by descriptor
cash inflow
cavovalgus
cone of silence
core room
cross-current
cwm-glacier
debris utilization
dentophonics
displed
electrogastrographic
end groups
exuberants
family car
favus murium
fetch phase
fistula of submaxillary gland
free mouth
goliad
half-salted refreshment
illumes
incidence formula
inner pit aperture
inout parameter
interval calibration
ion acoustic waves
IRPT
Kachusovo
kimbundus
lazy-back
low-angle scattering
lower rudder
Marley
mes-, meso-
Mirola
molybdomancy
multiadaptive
musculus nasalis
Nazacara
nicotiana sanderae hort.
non-clearers
non-potential motion
noncheaters
nozzle pitch
Oak L.
offset yield stress
oil pressure relief valve
oronsaye
partial service load
peptizations
pinch-plane
piran
pitch-shortening factor
pleuroventral line
plicae vestibuli
podoscypha parvula
potato paracrinkle virus
program's memory space
protocurine
pursuit evasion game
radiomitigators
rear projection screen
regular flower
Rhynchosia viscosa
rice planter
rossano
rotary fiter press
sanctimommies
semi-reflexive space
severe line squall
shoe shiner
simple sinusoidal current
software quality metric
southhampton
spring seat
St Helena Fracture Zone
Stalinisation
sublymphemia
sumptuaries
tapered bolt
tcpman
technometer
traffic in the bulk commodities
trisexuality
unarcing
Web clipping
Whiskeytown L.
Yoshiyuki