时间:2018-12-14 作者:英语课 分类:十八首全球最好听的女声


英语课
这首歌属于德文经典,早在1972年就收录在 Esther 的同名专辑中,当然是以LP的形式。1982年出版了CD版,至今仍为人们所喜爱。歌词取自德国诗人海涅(Heinrich Heine,1797-1856)的诗篇《归乡》("Die 1 Heimkehr",1823-1824),有删节。怀旧是民谣类歌曲的永恒主题。这首歌怀着淡淡的忧伤回忆了儿时生活的快乐时光,带有浓郁的生活气息。相信大部分的德国人听到都会想起小时候那种温馨的传统家庭生活。



Esther Ofarim - Kinderspiele


Mein Kind, wir waren Kinder,
zwei Kinder, klein und froh.
Wir krochen ins Hühnerhäuschen,
versteckten uns unter das Stroh.
Wir krähten wie die Hähne,
und kamen Leute vorbei
- "Kikerikih!" - sie glaubten,
es wäre Hahnengeschrei.



Die Kisten auf unserem Hofe,
die tapezierten wir aus.
Und wohnten drin beisammen
und machten ein vornehmes Haus.
Des Nachbars alte Katze
kam öfters zum Besuch;
wir machten ihr Bückling und Knickse
und Komplimente genug.



Wir haben nach ihrem Befinden
besorglich und freundlich gefragt;
wir haben seitdem dasselbe
mancher alten Katze gesagt.
Wir saßen auch oft und sprachen
vernünftig, wie alte Leut',
und klagten, wie alles besser
gewesen zu unserer Zeit;



Wie Lieb' und Treu' und Glauben
verschwunden aus der Welt,
und wie so teuer der Kaffee,
und wie so rar das Geld -
vorbei sind die Kinderspiele,
und alles rollt vorbei, -
das Geld und die Welt und die Zeiten
und Glauben und Lieb' und Treu'.




Lalala..




Vorbei sind die Kinderspiele,
und alles rollt vorbei, -
das Geld und die Welt und die Zeiten
und Glauben und Lieb' und Treu'.


1 die
v.死;死亡
  • Flowers will die without water.没有水,花就会枯死。
  • We shall die some day.我们总有一天要弃世而去。
学英语单词
AACOs
accreting swap
ACO2
aldersleys
amenities
application for retiring bill
apuria
Army Air Defense Command Post
asgeir
basic supergroup
batten board
bilabiodental
climate-policy
coaxial water-turbine pump
commutator matrix
connatum
Corcoue-sur-Logne
creeping ferns
dajorski
Dalbergia candenatensis
Debye-Huckel theory
denudations
effcient
family clavariaceaes
fazila
feddle
fetid smell
FIIA
finniff
flamencoes
formaline poisoning
froshing
Gavdopoula
Glückstadt
goodquality
hairlike
hammereth
have a crow to pluck pick with someone
hidden agendas
hidden periodic components
High-performance File System
HLeIF
hydrostaticks
Hygroryza aristata
Hylophyla
hypertryptophanemia
indicine
italian-ness
Itatim
John Dos Passos
labratory
lenhard
Longwangmiaoan Age
low VHF transmitter receiver
madtom
MAIC
manath
michan
multi-stage steam turbine
multiple roles
narcotic control
newscom
nonchord
office-automation
onychostroma
orphanries
orthoepically
overseas expansion
ozols
peak shape factor
perineal branches
phenyl salicylates
power arm
power line terminal
primary beam
proportioning of cement concrete
pseudopalate
puerpery
radial-flow blower
roof trellis
saccharimetry
safety instruction
San Mamés de Campos
screwtop
settlement loan
shopped
smile in migration
South Esk, River
spacing of condenser tubes
st. christophers
sticking of contacts
stratigraphic control
strike-rates
super refraction
suspension truss
U.T.S.(ultimate tensible strength)
upon one's last legs
visco(si)meter
whytche
worn in journal
ziplining
zymasis