时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-我是传奇


英语课

   [00:01.96]MAN 1 (O VER LOUDSPEAKER) ; Unless you have clearance 1... 没有通行证不能通过检查站


 
  [00:03.28]...you cannot pass the checkpoint. Please return to your homes. 请尽速回家
 
  [00:08.56]MIKE; Make a hoIe, make a hoIe! Coming through! 让开,借过
 
  [00:17.60]Coming through! 借过
 
  [00:49.88]MAN 1 ; Unless you have clearance, you cannot pass the checkpoint. 没有通行证不能通过检查站
 
  [00:52.44]Please return to your homes. 请尽速回家
 
  [01:02.80]MAN 2; You're cIear. Move ahead. 你没感染,过去
 
  [01:04.48]MAN 3; AII right, that's it, move up. 过来,动作快
 
  [01:04.60]You're cIear. 没感染
 
  [01:10.84]You're cIear. Next. Let's go. 你没感染,下一个
 
  [01:15.84]No good. 有感染
 
  [01:16.24]MAN 4; Military quarantine is about to begin. 军方开始展开强制隔离
 
  [01:19.52]MAN 5; Come on, step back. 不准接近海岸线
 
  [01:23.48]-Military quarantine is about to begin. -Look, Iook, Iook. - 军方开始展开强制隔离 - 乖,眼睛看好
 
  [01:26.48]WOMAN; I'm not infected. MAN 2; CIear. Good, go on. 没感染,快走
 
  [01:28.24]PIease! PIease! 拜托!
 
  [01:28.88]I'm not infected. 我没感染
 
  [01:31.52]-PIease take my baby. Take my baby, pIease. MAN 5; You're gonna have to move back. 拜托把我的孩子带出去,拜托
 
  [01:36.72]-No good. MAN 6; FoIIow me, ma'am. - 有感染 - 请跟我来
 
  [01:37.28]ZOE; What? No! Robert! Robert! 什么?不!罗伯!
 
  [01:42.28]Get your hands off my wife. Get your hands off. 放开我老婆
 
  [01:42.76]-Mommy! MIKE; Stand down. - 妈咪! - 站住!
 
  [01:46.88]Lieutenant 2-- 我是罗伯奈佛上校
 
  [01:48.72]-Mommy! -Scan her again. Get your hands off of her! - 妈咪! - 放开我老婆,住手!
 
  [01:51.04]Get your hands off of my wife. 把枪放下!
 
  [01:51.60]MIKE; Stand down! -Scan her again. Stand down! - 再扫瞄她一遍,枪放下! - 把枪放下,大兵
 
  [01:55.60]Stand down, soIdier! Stand down! 把枪放下,大兵
 
  [01:57.68]I am Lieutenant CoIoneI Robert NeviIIe. I am ordering you to scan her again. 我是罗伯奈佛上校 我命令你再扫瞄她一遍
 
  [02:00.76]Scan her again! 再扫瞄她一次!
 
  [02:06.72]AII right, scan her again. 好吧,再扫瞄她一遍
 
  [02:12.00]-It's cIear. -It's cIear. Move through. 没感染 可以了,请通过
 
  [02:17.04]Take my baby with you! PIease! PIease! 拜托!把我的孩子带出去!
 
  [02:17.68]Who's next? Come on. 下一个,快点
 
  [02:20.32]-Mommy! -PIease take my baby. PIease! - 妈咪! - 拜托,把我的孩子带出去
 
  [02:26.84]Daddy, why can't the IittIe girI come too? 爹地,那个小女生为什么不能来?
 
  [02:29.08]MAN 4; Stay away from the shoreline. 不准接近海岸线
 
  [02:32.56]How Iong? 还有多久?
 
  [02:35.24]Five minutes. We'II make it. 五分钟,赶得及
 
  [02:37.64]This is Ranger 3 621 , we're on site. 这是621部队,我们抵达现场
 
  [02:40.60]Military quarantine is about to begin. 军方开始展开强制隔离
 
  [02:56.56]I won't take my eyes off them, coIoneI. You got my word on it. 上校,我会全力保护她们 我向你保证
 
  [03:06.20]ROBERT; Give me a kiss. 给我亲一个
 
  [03:18.52](MOUTHS) I love you. I love you. 我爱你
 
  [03:23.16]...and keep him strong through the struggIes ahead. 让他坚强地度过以后的难关
 
  [03:27.16]Lord, pIease just bring him home safeIy. Amen. 主啊,请让他安全回家 阿门
 
  [03:31.44]Daddy's gonna make the monsters go away, baby, okay? 爹地会把怪物赶走,好吗?
 
  [03:33.00]Sam, you protect Daddy. 小珊,你要保护爹地哦
 
  [03:36.88]-No, baby, I can't. Daddy can't take a dog. MAN 7 ; Sir, we gotta go! - 爹地不能带着狗好吧 - 长官,我们必须走了
 
  [03:42.72]Daddy, Iook, it's a butterfIy. 爹地,你看,一只蝴蝶
 
  [03:46.72](MOUTHS) It's a butterfly. 是一只蝴蝶
 
  [03:53.80]AII right, come on, Iet's go! 好了,快走吧!
 
  [04:41.52]How'd you sIeep? 你睡得怎样?
 
  [04:43.72]Dr. Neville will be taking a closer look at the ongoing 4 mutations... 奈佛医生会仔细观察持续的突变
 
  [04:44.92]...of Dr. Alice Krippin's once-hailed miracle cure for cancer. 这曾是艾莉丝柯普恩博士 称为治愈癌症的奇迹疗法
 
  [04:50.24]<font size=18 color=#4096d1>(世界年鉴 百科全书)
 
  [04:52.68]So far, almost 5000 patients treated with her retrofitted virus... 至今约五千名接受此种 新病毒疗法的病患
 
  [04:55.44]...have begun exhibiting symptoms resembling the early onset 5 of rabies. 开始出现类似早期狂犬病的症状
 
  [04:59.44]Twenty-five patients have already died. 已经有25名病患死亡

1 clearance
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
2 lieutenant
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
3 ranger
n.国家公园管理员,护林员;骑兵巡逻队员
  • He was the head ranger of the national park.他曾是国家公园的首席看守员。
  • He loved working as a ranger.他喜欢做护林人。
4 ongoing
adj.进行中的,前进的
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
5 onset
n.进攻,袭击,开始,突然开始
  • The drug must be taken from the onset of the infection.这种药必须在感染的最初期就开始服用。
  • Our troops withstood the onset of the enemy.我们的部队抵挡住了敌人的进攻。
学英语单词
3-Methyl-2-cylpantene-2-ol-1-one
acacia catechus
accokeek
accumulative sinking fund
air ducting system
andenes
appear against sb
artona hainana
Baltic pine
bankivas
bottom casting (pouring )
Caesar,(Gaius) Julius
chain macromolecule
checked luggage
cleanout opening
converted form of value
criminal arsenic poisoning
deluge nozzle
digentisic acid
disfigurations
dissyde
dogs of war
double oscillation
drop-leaf table
electrical signal
encaving
exclusive branch
flame propagation rate
fructosamines
geeksville
glisson
goes clubbing
greedy guts
greville
guiltify
haakons
hardcore unemployed
hinge of spring
hop count
ill-faur'd
injury of knee joint
interdental splint
isoperibolic calorimeter
Jawa Tengah
kayn
lamberson
looper feed shaft support
lubricant life
luciferases
magnetic film unit
manganese(ii) isovalerate
manthers
Mediana
megachile disjunctiformis
megapodiuss
messenger
metal transfer characteristics
microcytotoxicity test
Mittelbuchen
muwyer
object level access protection
Old Slavic
optomotor reaction
oxalic acid poisoning
Oxistat
page through sth
pneumatic transfer devices
power bridge
radioactive waste disposal
reproducing area
republics of ghana
reststrahlen peak
riggal
semisoft collar
setoguchi
shithole
shitproof
Skylab effect
small-calibre
sonomicrometer
source of welding current
South Glastonbury
spiralization cycle
star-nosed mole
steeringhold
stretched data
strut of axle guard
talk back to
tang chisel
telmatochromiss
thorium layer
treatment of water
undertowns
unimprisoned
ustilago virens cooke
vanadyl(v) fluoride
vesuviuss
watchest
whough
widness
yeast extract paste
zero-sequence direction component