时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:《海底两万里》中英双语有声读物


英语课

   Aside and in special compartments 1, strings 2 of supremely 3 beautiful pearls were spread out, the electric light flecking them with little fiery 4 sparks:


  另外,在特殊的格子中,摆着最美丽的串珠,被电光照得发出星星的火花,
  pink pearls pulled from saltwater fan shells in the Red Sea; green pearls from the rainbow abalone;
  其中有从红海的尖角螺中取出来的玫瑰红色珠,有蝶形海耳螺的青色珠,
  yellow, blue, and black pearls, the unusual handiwork of various mollusks from every ocean and of certain mussels from rivers up north;
  有黄色珠,蓝色珠,黑色珠,以及各海洋中各种软体动物,北方海中蚌蛤类的新奇产品。
  in short, several specimens 5 of incalculable worth that had been oozed 6 by the rarest of shellfish.
  最后是价值不可估计的宝珠,那是从最稀罕的珍珠贝中取出来的。
  Some of these pearls were bigger than a pigeon egg; they more than equaled the one that the explorer Tavernier sold the Shah of Persia for 3,000,000 francs,
  其中有的比鸽蛋大,它们的价值要超过旅行家达成尼埃卖给波斯国王得价三百万的那颗珍珠,
  and they surpassed that other pearl owned by the Imam of Muscat, which I had believed to be unrivaled in the entire world.
  就是和我认为世界上独一无二的、马斯加提教长的另一颗珍珠比较起来,它们还是贵重得多。
  Consequently, to calculate the value of this collection was, I should say, impossible.
  所以,要估计出这全部物品的价值,可以说是不可能的。
  Captain Nemo must have spent millions in acquiring these different specimens,
  尼摩船长一定花了数百万金钱来购买这些珍宝,
  and I was wondering what financial resources he tapped to satisfy his collector's fancies, when these words interrupted me:
  我心里想,他从哪里弄来这笔款子,来满足他收藏家的欲望呢,我正想的时候,被下面的诺打断了:

n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
  • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
  • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
n.弦
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
adv.无上地,崇高地
  • They managed it all supremely well. 这件事他们干得极其出色。
  • I consider a supremely beautiful gesture. 我觉得这是非常优雅的姿态。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
n.样品( specimen的名词复数 );范例;(化验的)抽样;某种类型的人
  • Astronauts have brought back specimens of rock from the moon. 宇航员从月球带回了岩石标本。
  • The traveler brought back some specimens of the rocks from the mountains. 那位旅行者从山上带回了一些岩石标本。 来自《简明英汉词典》
v.(浓液等)慢慢地冒出,渗出( ooze的过去式和过去分词 );使(液体)缓缓流出;(浓液)渗出,慢慢流出
  • Blood oozed out of the wound. 血从伤口慢慢流出来。
  • Mud oozed from underground. 泥浆从地下冒出来。 来自《现代汉英综合大词典》
学英语单词
anguifanna
angustura
antherophylly
anthoceropsidas
arteria uteroplacentaris
astronomical cross bearings
asynchronous sending mode
bat carrier
Beamas
booming engineering
bottom slice
bread - and - butter pudding
bullock one's way
C. t. T.
CaC2O4
cantaloupe melon
carbon budget
castanopsis platyacantha rehd. et wils.
Chlamydoboea sinensis
choropleth maps
circumfusion
debarkation
delayed scram capacity
development reactor
Diplarche
diswitted
douste
dropout rate
Duck Mountain
dysgeusia
elnas
emergency stop device
encysted form
family Poeciliidae
farnesyl
floating-point constraint
Frankenia
gallein
gastrolobium
gccs
germinal band
germinal vesicle
gone to pieces
Hetaeria
high obstruction
high tension switch board
Indo-Pacific realm
iodopyridones
iraklion
jack-arch
Kelly
kok
Kolguyev, Ostrov
kotzebue
limestone chips
longitudinally unstable
lower plants
lysemia
macowanites americanuss
management games
Memecylon hainanense
mid-finger
natural growth rate of population
neoprene roofing
nitromesitylene
nonquranic
penalty try
penalty-takers
perfect inelastic collision
Pocklington
poinciana
prerenal
recovery of stomge
refocused
rehemmed
rescoped
retellings
road-sprinkler
Ryotsu
sensitive tint plate
sidina
Sizhukong
sliminess
socialities
Solec Kujawski
spit hole
squizzing
statistic level distribution
stepney wheel
striatobalanus tenuis
stylohyold muscle
sugar fatty acid ester
super fibre
turret traversing system
udder circumference
unloader tower
Unstone
urban sewerage system
urban structure
USWC
yardangs
zimmered