时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1. I couldn't care less.


  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣(lack of interest)”,也就是:I don't care at all. 或 I don't give a hoot 1.
  例如:人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!)
  但是有时说话者也可能口是心非: 例如:
  I couldn't care less about the promotion 2 or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
  I couldn't agree more. = I totally agree.(我完全同意)
  I couldn't please you more. = I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
  I couldn't be more right. = I am totally right.
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: I couldn't be more wrong. 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) I could care more. = I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
  2. No bones about it.
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
  His wife is beautiful; no bones about it.(他的太太真是很漂亮。)
  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion 3 issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
  When I spoke 4 on the topic, he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法。)
  No bones about it; the weather is very chilly 5 today.(今天是真的太冷了。)
  3. Take it on me!
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的(help yourself to it; it is free)”,这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:尝尝我的甜点吧!)
  Please take these pencils on me. (取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
  4. I am from Missouri.
  这句话有时后面要加一句:I need to be shown.或You have got to show me.,意思是密苏里州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为The Show Me State。
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 哈里·杜鲁门, 马克·吐温, 沃尔特·迪士尼等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
  Don't try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
  We are all from Missouri; we need to be shown. As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (史密斯先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)

n.鸟叫声,汽车的喇叭声; v.使汽车鸣喇叭
  • The sudden hoot of a whistle broke into my thoughts.突然响起的汽笛声打断了我的思路。
  • In a string of shrill hoot of the horn sound,he quickly ran to her.在一串尖声鸣叫的喇叭声中,他快速地跑向她。
n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
n.流产,堕胎
  • She had an abortion at the women's health clinic.她在妇女保健医院做了流产手术。
  • A number of considerations have led her to have a wilful abortion.多种考虑使她执意堕胎。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
标签: 口头禅
学英语单词
anthropometrical
atomic powers
bituminating
brucies
bucket spinning
camphotamide
catatonics
Charlie
chromium(ii) selenide
contact print method
context switch
credit information house or mercantile agency
cross-geometry junction
dame edith sitwells
deformingly
draft sb in
dropping voltage characteristic
dryth
dust-handling plant
dynamic page
edit cost
Elder Edda
enable register
enzyme fractionation
equality of saving and investment
fast-interface-state loss
feudalised
field-desorption mass spectroscopy
fionn
fog-cooled reactor
folk-rocker
fore poppet pressure
get a patent on
gogoi
haridi
heat-shrink plastic tubing joint
heddling
homatropinae lamella
hystericize
i-schapen
in a broad manner
industrial bill
intertilled crops
ionization erosion
jamt
karrada
leaf area
leiby
Leydig cell aplasia
liffrent
linear discriminant function
loggage
loose one's hold on
lymphoglandulae cervicales profundae superiores
marine-oriented
medium and minor enterprise
memory storage
Merchant Adventurers
metastatic orchitis
miriness
miscellaneousness
muleshoe guide
multiword instruction
myelogone
Neptunea cumingi
Nettion
neuritis saturnina
non-uniform flow
nonacidics
nosegay
oscillating vision
palaverers
panadaptor
payment information
Pirineos Orientales (Pyrénées Orientales)
plant breeder
program group
propeller in nozzle
pyelic
rejoiner
relative flying height
retail management
rolling and pitching loads
sequential monitoring
shryve
Silene pratensis
squirrel cage motor
statistical literature
Stephanoascus
subaortic mesenchyme
sulphite
swelleth
taking the fifth
talent scouts
tonnage length
travelling stairway
uneathes
Union Pacific Railroad Company
Vanda pumila
vapor-phase axial deposition
Xixime
yellow-breasted buntings