时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

我们上次讲了几个以nerve这个词为主的习惯用语。Get up the nerve或者work up the nerve,它们解释鼓起勇气去做艰难甚至危险的事情。我们还学了have got a lot of nerve和of all the nerve这两个习惯用语都用来指责别人骄横甚至厚颜无耻。我们今天还要说几个由nerve这个词发展而来的习惯用语。第一个是: A bundle of nerves。 Bundle意思是“一束”或者“一捆”。A bundle of nerves如果直译就是一束神经。当然这不是这个习惯用语的意思。它是用来说某一种人的。让我们听个例子来琢磨那是什么样的人。


例句-1:I've been a bundle of nerves since the company told us it's losing money and will have to lay off 20 percent of our staff. I don't know if I can hang on to my job or not.


原来他工作的那家公司告诉他们:公司亏损,所以不得不裁员百分之二十。而他对自己能否保住工作也心中无数。可想而知,他必然是神经紧张、惶惶不可终日。


所以这里a bundle of nerves是指神经紧张、担惊受怕的人。我们再听个例子。说话的人在为自己的好朋友Sally担心,因为Sally近来成了a bundle of nerves:


例句-2:I'm worried about Sally - she's a real bundle of nerves these days. I don't know why: maybe it's because she drinks a dozen cups of coffee a day. That would make me nervous too.


他说:我为 Sally 担心,她近来老是很神经质。我不懂她怎么会这样,可能是她每天喝十几杯咖啡引起的。我要是喝太多咖啡也会变得神经兮兮的。


这里a bundle of nerves意思也是神经紧张不安的人。


******


我们刚才听的例子里有nervous这个词。它是从名词nerve派生而来的形容词,意思当然是”神经的“,或者”神经质的“。我们接下来要学个由nervous组成的习惯用语::nervous Nellie。Nellie是女人的名字,但是nervous Nellie却既可以用来指女人也可以说男人。这个习惯用语从本世纪二十年代开始流传,现在已经不清楚Nellie这个名字的出典。用这个名字也可能只是因为Nellie和nervous都以字母n起头,读起来很顺口。


美国政界人物有时会用nervous Nellie这个说法来贬低政敌。例如美国前总统Lindon Johnson当年曾经把一些反对越战的人称为nervous Nellies, 意思是他们胆小怕事。


我们来听个例子。这也是个政界人物在攻击他的政敌:


例句-3:Yes, I know the nervous Nellies in the other party are saying in the papers and on TV that our bill will cost taxpayers 1 more money than it will save, but they're scared of any new ideas!


他说:他知道反对党的那些人在报纸和电视上宣传他们的提案使纳税人增加的花费比省下的钱多,可是他却认为那些反对派是对任何新设想都胆战心惊的人。


可见他在这儿把那些反对党人物称为nervous Nellies,其实在说他们是一些草木皆兵的胆小鬼。我们再来听个例子。这回我们要从政界转向商界。这是一家公司的一个副经理在跟另一个副经理说话。


例句-4:Joe, I don't like to sound like a nervous Nellie, but I've got to tell you I'm a little scared about whether our company can stay in business the way things are going right now.


他说:Joe, 我可不喜欢说那些杞人忧天的话,可是我得告诉你照目前的发展情况看来,我有点害怕我们的公司是否站得住脚。


这里的nervous Nellie意思还是那种杞人忧天的胆小鬼。

 



纳税人,纳税的机构( taxpayer的名词复数 )
  • Finance for education comes from taxpayers. 教育经费来自纳税人。
  • She was declaiming against the waste of the taxpayers' money. 她慷慨陈词猛烈抨击对纳税人金钱的浪费。
学英语单词
-defying
2-butenylidyne
aberrant reaction
adhorted
anorakish
assembly language subprogram
be at the boil
bond by writing under seal
brake pipe hanger
Bremer I.
built-in hanger
burglary-resisting door
cantigny
chain conveyer furnace
chrysanthemine
computerized cloth cutting program
cone screw
constrcut
corneum(layer)
corpus ventriculare
culturagrams
current regulations
destashed
diauxy
earmarked deposit for tax
EATPHHSA
electron-multiplier tube
ferrite cored coil
flamboyants
foreign bills bought
fully developed cavity
genus Tineola
gibbs' phenomena
hardbooted
hemiscreen
how i met your mother
Impatiens serrata
in-line power steering
insulate against
interconnectedly
interrupt address register
jingxi
Johnston's Point
kagame
Kentucky-fried
laboratory life
laboy
LAML
lead underwriter
lecourt
lemur coronatus
long horned caddisfly
lung bud
mammatroph
masking effect
military identification mark
Mordialloc
multiple volume file
Naft-e-Safīd
nano-gram
Nogedal
nonextant
nontoroidal
o-hydrocoumaric acid
one shot camera
orbital plexus
palpita warrenalis
patrisia
periodic succession
pipe-fitters
plastic set
positive peak
potassium glass
primary dictionary
rack-pinion
replication of gene
Scottish Blackface
sea level specific impulse
seco alkylation
seismocardiogra
selfstarting
serious offense
set out train
solid air
soundstages
southwests by west
spin-precession method
telex manually selected circuit
Timerfon
toward each other
traced drawing
trade board act
trapa bispinosa roxb.var linumei nakano
two-line cavity
unflagged
unstable manifold
vaggs
vertical revenue allocation
waterbomber
well-leared
whetstone holder
zeism