时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:Scientific American(十二)月


英语课

This is Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin. This will just take a minute.


 


It’s a familiar story. When immigrants arrive in a new place, they tend to stick together, forming segregated 1 enclaves that feel like a home away from home. Then, over time, they become assimilated, and integrate into the local community. It was true of the German and Irish immigrants who came to the U.S. in the 1800s. And it’s also true of elephants when they find themselves in unfamiliar 2 territory.


In managing wild elephant populations, rangers 3 will often transport the animals from one place to another, removing them from a familiar habitat and placing them in one that’s new. So scientists in California got to wondering how elephants, which are highly social creatures, handle making themselves at home when they get to a new neighborhood.


It turns out they form enclaves that are the elephant equivalent of a ghetto 4, where the new pachyderms in the park associate with one another and with other immigrant elephants. Then, once the transplants have been around for a year, they get friendly with the locals, findings that were published by the Royal Society on December 10th. The cautious approach seems to be a good one: not knowing whether the natives are friendly, it’s probably best not to step on any toes. Especially if you’re an elephant.


 


Thanks for the minute for Scientific American's 60-Second Science. I'm Karen Hopkin.


 



分开的; 被隔离的
  • a culture in which women are segregated from men 妇女受到隔离歧视的文化
  • The doctor segregated the child sick with scarlet fever. 大夫把患猩红热的孩子隔离起来。
adj.陌生的,不熟悉的
  • I am unfamiliar with the place and the people here.我在这儿人地生疏。
  • The man seemed unfamiliar to me.这人很面生。
护林者( ranger的名词复数 ); 突击队员
  • Do you know where the Rangers Stadium is? 你知道Rangers体育场在哪吗? 来自超越目标英语 第3册
  • Now I'm a Rangers' fan, so I like to be near the stadium. 现在我是Rangers的爱好者,所以我想离体育场近一点。 来自超越目标英语 第3册
n.少数民族聚居区,贫民区
  • Racism and crime still flourish in the ghetto.城市贫民区的种族主义和犯罪仍然十分猖獗。
  • I saw that achievement as a possible pattern for the entire ghetto.我把获得的成就看作整个黑人区可以仿效的榜样。
标签: SSS immigrant
学英语单词
accessory sound muscle
acetylethylenediamine
allophore
annual contribution
Arkoi, Nisis
Ba Illi
bardolatry
Barisan, Peg.
be for the chop
bimus
blackbeards
Booth Wood
bought-out
bring price to line
caption-
Chiselet
cinigrinase
clancey
clean room examination robot
Coccus hesperidum
coking chamber
common baterial blight of bean
conning equipment
cost-reductions
curvature of parallel
deisotopes
dendritic synovitis
double deck twister
double-toggle
drop-off charge
electrical equipment malfunction
electronic injection control
equivocal chord
First National Bank of Boston
flicked through
frontage roads
funcup
go near
grand justice
hot dimpling machine
idleness expense
Insert key
it is noteworthy that
katungite
know without a doubt
lakon fai nai (laos)
lazzarinis
legal welfare expense
lethargic stupor
leukemogenicity
level trigger
loxopterygine
machine time
magnetic disc storage
Mesona chinensis
mucosin
night movement
Oil Springs Indian Reservation
optimum transfer function
out of a job
Parallels Desktop for Mac
pass sentence
pentogen
permanent molding pit
polyodontia
primary salt effect
public utility grid
purchase agreement
put all one's goods in the shopwindow
quantitative expression
regeneration
remargin
rhematize
Richard Todd
robinson- patman act
rocking oscillation
scaturro
schoolmasters
sea-story
sedimentation-type centrifuge
shaik
sooner
SOROSICHTHYIDAE
stress-relieving heat treatment
superglazing
switching AC voltage
symphrase
take the sun
tazadolene
technological system
teleseminars
thermic sense
transpose matrix
tularimia
United Nations Korean Reconstruction Agency
updrag
vendor's market
vibrating sample magnetometer
vitae
Werlhof
worksheets
yesteday