时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-国王的演讲


英语课

  [00:08.11]I’ve been told it’s not catching 1.  听说这病不会传染

[00:15.90]- Do you want a top-up? - Please.  - 再来一杯?  - 谢谢

[00:25.51]You know,Lionel,  莱昂纳尔 这是我

[00:28.03]- you’re the first ordinary Englishman... - Australian.  - 头一次和普通英国人... - 是澳大利亚人

[00:34.46]...I’ve ever really spoken to.  ...真正交谈

[00:38.12]when I’m driven through the streets and see,  我的车驶过街头时看到

[00:43.12]you know,the Common Man staring at me,  百姓们盯着我瞧

[00:47.94]I’m struck by how little I know of his life,  我对他们的了解少得离奇

[00:50.19]and how little he knows of mine.  他们对我也是

[00:53.36]- Thank you - What’re friends for.  - 谢谢 - 这就是朋友

[01:00.26]I wouldn’t know.  我不懂

[01:07.40]“I sifted 2 seven thick-stalked thistles through strong thick sieves 3.  "四是四 十是十 十四是十四

[01:07.43]Balmoral Castle,Scotland  苏格兰 巴尔默勒尔城堡

[01:14.23]I sifted seven...”  四十是四十"

[01:16.44]- isn’t that enough darling? No? - I have to keep doing this  - 够了 亲爱的? - 我得一直练

[01:19.09]This is your fault.  别打扰我

[01:20.81]- I sifted seven - Oh no  - 四是四 - 噢 不

[01:27.35]One hundred year old spruces removed to improve the view!  为了道路拓宽竟然砍掉百年的云杉!

[01:31.85]Who do you think she is?  你觉得她是什么人?

[01:33.58]Nonetheless...we must try to be pleasant towards Mrs Simpson.  不管怎样 我们得对辛普森夫人友善点

[01:37.11]You know she calls me “The Fat Scottish Cook”?  她说我是 "英格兰肥厨娘"

[01:39.28]You’re not fat.  你不肥

[01:41.34]I’m getting plump.  有点发福

[01:44.09]You seldom cook.  你也不善厨艺

[01:48.34]- I sifted seven. - Shut up!!  - 四是四 - 闭嘴!!

[01:50.78]I sifted…  四是...

[01:59.12]- 3,2,1 and booze - Their Royal Highnesses the Duke and Duchess of York.  - 3 2 1 干杯 - 约克公爵殿下和公爵夫人到

[02:04.31]How lovely to see you both.  真高兴见到你们

[02:08.68]Welcome to our little country shack 4.  欢迎光临寒舍

[02:13.00]I came at the invitation of the King.  我是应国王的邀请来的

[02:19.96]Your Majesty  陛下

[02:23.47]- All right - Sorry we’re late  - 好啊 - 抱歉 我们迟到了

[02:25.68]Very nice to see you,Mrs Simpson  你好 辛普森夫人

[02:33.22]Very nice  你好

[02:40.01]Hello David.  嘿 大卫

[02:42.17]Making… some changes to the garden I see.  我看到花园在改造

[02:45.90]I am. I am not quite finished yet.  对 还没完工呢

[02:52.91]Don’t tell me I behaved badly,Mr Churchill.  请原谅我的无礼 丘吉尔先生

[02:55.22]On the contrary,your Royal Highness.  正相反 殿下

[02:57.63]Etiquette decrees royalty 5 should be greeted by the official host:  礼仪规定 皇室成员 必须由一家之主来招待

[03:01.05]in this case: the King. Not a commoner.  这次是国王不合礼节

[03:04.69]Thank you.  谢谢

[03:08.46]what is her hold on him?  她有什么好?

[03:10.67]I’ve no idea.  我不知道

[03:14.59]Apparently she has certain...skills,  显然她有一定的技巧

[03:17.96]which she learnt in an establishment in Shanghai.  海外学来的功夫

[03:24.25]David  大卫

[03:27.39]just be a sec,darling  马上来 亲爱的

[03:29.01]Excuse me.  抱歉

[03:40.49]David,I’ve been trying to see you...  大卫 我一直想见你

[03:43.57]I’ve been terribly busy.  我忙得要死

[03:45.25]- Doing what? - Kinging.  - 忙什么? - 当国王

[03:47.80]Really?  是吗?

[03:50.42]Kinging.. is a precarious 6 business these days!  国王最近可不是个金饭碗

[03:54.54]Where is the Tsar of Russia?Where is Cousin Wilhelm?  想想沙皇 还有德国人 他们都在哪里

[03:57.86]You’re being dreary 7.  别这么迂腐


  [03:59.42]Is Kinging laying off eighty staff and buying yet more pearls for Wallis  当国王就是裁掉八十个人 却给沃利斯买更多珠宝吗?

[04:04.46]- while there are people marching across Europe singing “The Red Flag”? - Stop your worrying.  - 到处都有举着红旗的人! - 别操心了

[04:07.50]Herr Hitler will sort that lot out.  希特勒会解决他们的

[04:09.05]Who’ll sort out Herr Hitler?  谁来解决希特勒?

[04:10.37]Where’s the bloody 8 23’?  23年的那瓶哪儿去了?

[04:12.95]And you’ve put that woman into our mother’s suite 9?  你还让那女人住妈妈的房间?

[04:15.42]Mother’s not still in the bed,is she?  妈妈现在又不住

[04:17.15]That’s not funny.  这不好笑

[04:18.35]Here it is,Wally likes the very best.  在这儿 沃利斯最爱的酒

[04:21.65]I don’t care what woman you carry on with at night,  我不管你晚上和哪个女人混

[04:24.20]as long as you show up for duty in the morning!  至少白天要履行自己的义务!

[04:27.12]Wallis is not just some woman I am carrying on with.  沃利斯可不是我鬼混的女人

[04:30.39]We intend to marry  我们要结婚

[04:33.74]Excuse me?  什么?

[04:35.11]She’s filing a petition for divorce.  她提交了离婚申请

[04:38.27]Good God.  好家伙

[04:41.24]Can’t you just give her a nice house and a title?  你不能就给她幢房子和名号吗?

[04:44.13]I’m not having her as my mistress.  我不是要包养她

[04:45.59]The Church does not recognise divorce  教会不认可离婚

[04:47.02]and you are the… head of the Church.  而且你是教会的领袖

[04:49.71]- Haven’t I any rights? - Many privileges...  - 这样我也没权利吗? - 诸多特权...

[04:52.34]Not the same thing. Your beloved Common Man may marry for love,Why not me?  民众能为爱结婚 我为何不可?

[04:57.51]If you were the Common Man,  如果你也是民众

[04:59.85]on what basis could you possibly claim to be King?!  那凭什么能称王?!



1 catching
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
2 sifted
v.筛( sift的过去式和过去分词 );筛滤;细查;详审
  • She sifted through her papers to find the lost letter. 她仔细在文件中寻找那封丢失的信。 来自《简明英汉词典》
  • She sifted thistles through her thistle-sifter. 她用蓟筛筛蓟。 来自《简明英汉词典》
3 sieves
筛,漏勺( sieve的名词复数 )
  • This thesis emphasized on the preparation of mesoporous molecular sieves MSU. 中孔分子筛MSU是当今认为在稳定性方面很有发展前途的一种催化新材料。
  • The mesoporous silica molecular sieves Zr-MCM-41 were synthesized in ethylenediamine. 以乙二胺为碱性介质合成了Zr-MCM-41介孔分子筛。
4 shack
adj.简陋的小屋,窝棚
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
5 royalty
n.皇家,皇族
  • She claims to be descended from royalty.她声称她是皇室后裔。
  • I waited on tables,and even catered to royalty at the Royal Albert Hall.我做过服务生, 甚至在皇家阿伯特大厅侍奉过皇室的人。
6 precarious
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
7 dreary
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的
  • They live such dreary lives.他们的生活如此乏味。
  • She was tired of hearing the same dreary tale of drunkenness and violence.她听够了那些关于酗酒和暴力的乏味故事。
8 bloody
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
  • He got a bloody nose in the fight.他在打斗中被打得鼻子流血。
  • He is a bloody fool.他是一个十足的笨蛋。
9 suite
n.一套(家具);套房;随从人员
  • She has a suite of rooms in the hotel.她在那家旅馆有一套房间。
  • That is a nice suite of furniture.那套家具很不错。
学英语单词
-cidal
.pptx
acro-dextrin
additional neccessary condition
air vacuole
aluminious rock
amercer
anti-female
Babylonian calendar
backfall
be caught in a shower
bill of revivor
Blarina
Bodenwerder
Bogoliubov transformation
Borgesian libraries
brittle temperature
cherse
cigarra
colloidal stability
comb ridge
compatible color television
consortium of underwriters
consumer-producer
core outlet specific-enthalpy
coxarthria
creditorships
crop survey
cumetarol
Dactylicapnos roylei
delayed healing
direct method
dwarf tulips
eel venom poisoning
eight-nine
elevated milking parlor
elstirs
epigrammatiser
ergostetrine
exploratory incision
family Locustidae
Floor Scales
floristan
forfication
friction glazing
Frostian
gain cross-over frequency
GF-CHN2
gublett
Hagengebirge
heating network
hypotestoidism
infraorbital nerve
intercalary meristem
interrupt service request
jackrolled
jus singulare
kinetic air pump
Kodimunai
L-1210
labdanes
latent photographic image
leader-information
leadership prototype
line editor
lithionglimmer (lepidolite)
lutrinaes
Lysimachia subverticillata
manual scram capability
maximum permissible speed of car
mean value theorem of differential calculus
mountainartillery
multilevel device
mutoscopes
overdates
Pepsification
pfla
phonetic matrix
plement
propeller thrust direction indicator
quadratic inequality
rami parietales
rb-sr isochron method of dating
red-fruited
region merging
reticulosa
right to an attorney
rudely
semicarbazono
sesamoidal
silent-sound
single free utterance
snowbush
soft-head
spicata
street criminal at bay
Tarakan, Pulau
time-was
Trunk-blastema
uterine tonic
vent ratio