时间:2018-12-29 作者:英语课 分类:英语名人堂


英语课
父母是在20世纪60年代从约旦河西岸移居到科威特的巴勒斯坦人。当医生的父亲为三个孩子提供了接受西方教育的机会,但也向他们灌输阿拉伯世界的一些传统思想。在这个开明的中产阶级家庭里,拉尼亚得到自由成长的空间。
1991年拉尼亚一家移居到约旦首都安曼,同年她在埃及开罗的美利坚大学拿到商业管理学位,毕业后,她回到约旦,先后任职于西铁银行和苹果电脑公司。
1991年,她在苹果电脑公司安曼分公司找到了一份工作。
1993年,在阿卜杜拉的姐姐举办的一次招待晚宴上,她邂逅了当时的约旦王子阿卜杜拉。他们一见钟情,并在当年的6月份结为百年之好。
1999年,阿卜杜拉出乎意料继承王位(原本王储是他的叔叔),拉尼亚成为全球最年轻的王后。
 

Jordan’s Queen Rania is a very modern monarch 1. She has worked for companies like Citibank and Apple Computer and appeared on the Oprah Winfrey Show. She also uses YouTube to help people around the world understand more about the Arab world. She became a Jordanian royal after marrying King Abdullah bin 2 Al-Hussein in June 1993, six months after they met.
 
She was born as Rania Al-Yassin in Kuwait in 1970. Her parents were Palestinian.  She graduated from the American University in Cairo with a degree in Business Administration. She is frequently in the Forbes magazine list of the 100 most powerful women in the world. Being an honorary colonel 3 of the Jordanian Armed Forces might help keep her there.
 
Queen Rania is famous around the world for her charity work. She fights for education reform and better school facilities for poor children. She is a strong believer in the need for compulsory 4 English language classes at schools. She is involved with a great variety of organizations and campaigns for better vaccines 5, cancer research, family safety and many more worthy 6 causes.
 
Harpers & Queen magazine named her the world’s third most beautiful woman in 2005. She is a very strong supporter of women’s rights. She tours the world talking about women’s issues at international conferences. In particular, she speaks about people’s misunderstandings about women's role in Islam. She inspires women around the world and works to improve their lives.


1 monarch
n.帝王,君主,最高统治者
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
2 bin
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
3 colonel
n.(英国陆军、美国陆空军及海军陆战队)上校
  • It's a pity we didn't mend our fences with the colonel.可惜我们还没有和上校先生调整好关系。
  • An army major ranks between a captain and a colonel.陆军少校的军阶在上尉与中校之间。
4 compulsory
n.强制的,必修的;规定的,义务的
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
5 vaccines
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
6 worthy
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
学英语单词
a large body of
acquitted
anti-bumping device
applied maths
armed intrusions
auricular points
auxograph
barriers to trade
bed-fast
bespurtle
Caparaó, Sa.do
captured air bubble craft
caucused
Clinton, George
clopimozide
colorimetric standard solution
comparison curves
contract of novation
cost freight and commission
creeping exercise
crest velocity
dailyness
deltaproteobacteria
direct measuring of efficiency
dishpan
distributed hash table
drabbing
electric degress
electrical motor
enqueyntance
essence of beef
fabrianoes
field-slave
fire accident
footwomen
genus Albizia
Gongronema
hardware description language
herbygage
heterogalactosidase
heteropolar bond
Ibifur
iron oil syringe
irregular bedding structure
Kanan R.
Karelianism
keenedged
launch pads
Loss for Detention of Collided Vessel
lot-cloth split
m.ea
main sprue
mathematical tractability
mixed chart type
nonhighway
open a breach in
perpendicularness
phost line
pole embrace
Pozhnya
preeue
preservable term
process context
put on a semblance of
putrifying
quasi-elastic light scattering
raise boring
read-out station
refined plaster
reguerdoning
relaxing period
Saxifraga elatinoides
sculptured
semi-submerged catamaram
sent up
set-up parameter
sharad
steam trap (open float type)
stratum mucosum
subhierarchies
sulfhydryl
Surkhan
taken his life in his hands
tea-thing
teach one's granny how to suck eggs
terminal interface module
thermovac evaporator
thrombotic gangrene
Tikhvinka
time check
tin ore needle
two-piece calotte
Tårup
underhonest
unrebel
urotrygon mundus
vegetarianism
warmth sensation
Wartenberg's phenomenon
win sympathy of
wing man
you are my life