时间:2018-11-30 作者:英语课 分类:听电影学英语-这个男人来自地球


英语课

  [00:05.63]不论是佛祖还是十字架 From the buddha 1 to the cross,

[00:07.83]我认为都是虚构的 I have always imagined both as entirely 2 mythic-

[00:12.53]但我还是想听听 But I would like to hear more.

[00:14.93]我能在沙发上坐会吗? May I lie on the couch for a moment?

[00:17.63]我已经不再年轻了 I’m not as young as I used to be.

[00:22.96]哦! Ohh!

[00:26.13]你当过耶稣啊 So, you were jesus.

[00:30.20]不管好坏 总得有人当 反正是非对错 Well, perhaps somebody had to be, for better or for worse.

[00:33.33]尚未可知 The jury is still out.

[00:35.06]你从什么时候起认为自己就是耶稣的? When did you begin to believe you were jesus?

[00:38.10]你从什么时候起认为自己是精神病专家的? When did you begin to believe you were a psychiatrist 3?

[00:41.23]从我从哈佛医学系毕业 Since I graduated harvard medical school

[00:44.33]完成了实习期开始 我有这种感觉 And finished my residency, I’ve had that feeling.

[00:47.06]我有时还做梦梦到呢 Oh, I sometimes dream about it.

[00:49.35]你有坚持这种信仰吗? Have you acted upon this belief?

[00:51.56]我开了一段时间的私人诊所 I had a private practice for a while,

[00:53.96]后来我就教书了 And then I taught.

[00:55.46]没什么特别的 Nothing unusual-

[00:56.90]哦 直到有一天 我遇到了一个穴居人 Oh, until one day, I met a caveman

[01:00.20]那个人还认为自己是耶稣 Who thought he was jesus.



[01:02.76]你觉得这事特殊吗? Do you find that unusual?

[01:05.26]非常特别 我押上我的名誉 Very. I would stake my reputation

[01:07.73]他肯定和我一样神经 He as sane 4 as I am,

[01:10.13]那为什么他要坚持这么一个故事呢? So why does he persist in such a story?

[01:13.10]肯定得有原因 There must be a reason, though.

[01:15.26]除非这一切都是我想象出来的 Unless I imagined it all?

[01:17.16]那可能吗? Is that possible?

[01:18.43]我觉得你和他一样神经 I think you’re as sane as he is.

[01:20.30]哦 上帝 我  Oh, god, I-

[01:22.05]不 no.

[01:25.26]你会不会觉得与其被当做异端 Did you ever find it prudent 5 to worship yourself

[01:28.23]还不如崇拜自己? Rather than be thought a heretic?

[01:30.03]这很重要 That would be something.

[01:31.26]其他年代 基督教也被当做过异端 Other times, christianity was considered heresy 6.

[01:33.83]我不得不伪装成其他信仰 I had to pretend other faiths.

[01:35.60]那么耶稣会对那些 And what does jesus have to say to those present

[01:39.70]不愿相信他的人说些什么? Who find it difficult to believe in him?

[01:42.10]信仰他的的教义 Believe in what he tried to teach,

[01:44.76]不要胡言乱语 Without rigmarole.

[01:46.70]虔诚不是教出来的 Piety 7 is not what the lessons bring to people.

[01:49.41]而是人们对教义的误解 It’s the mistake they bring to the lessons.

[01:59.46]天都黑了 Well, it’s getting to be night.


  [02:03.70]我还有东西要收拾 I still have stuff to carry

[02:05.90]还要驾驶很长时间 And a long drive.

[02:08.26]我来帮忙 I’ll help.

[02:09.80]John 你脑海里有目的地吗? Dan: john, do you have a destination in mind?

[02:14.76]算了 Never mind.

[02:16.18]我不问了 I won’t ask.

[02:18.60]谢谢 John: thank you.

[02:26.96]精神病患者会想象 Anyone mentally ill can imagine

[02:29.83]一个荒诞的家庭背景 甚至是一辈子 A fantastic background-Even an entire life-

[02:32.83]而且坚信不疑 And sincerely believe it.

[02:35.13]那个信自己是拿破仑的人 The man who thinks he is napoleon

[02:37.76]就是这样 Does believe it.

[02:39.63]他的真实身份被抛诸脑后 His true identity has taken a backseat

[02:42.58]幻想和需求取而代之 To his delusion 8 and the need for it.

[02:45.50]如果John也是这个毛病 If that’s the case with john,

[02:47.51]那会有严重的失调症 There is a grave disorder 9.

[02:49.50]他条理清楚 Organized brilliantly.

[02:51.93]对答如流 He’s got an answer for everything.

[02:54.03]这包括了他童年时期 It might involve rejection 10 of his father,

[02:56.70]对父亲的拒绝 Of his entire early past,

[02:58.38]以这种幻想来替代 Replaced by this fantasy.

[03:00.00]他说他不记得他的父亲了 He says he can’t remember his father.

[03:02.13]真巧 为什么呢? Precisely 11 why?

[03:03.13]你说他疯了 You said he was sane.

[03:04.73]我说过吗? Did I?

[03:07.43]你说有没有可能穴居人 Do you think that perhaps our caveman

[03:09.93]有很重的毒瘾? Has a monkey on his back?

[03:11.73]吸毒? Drugs?

[03:13.33]不 不 不 不 No, no, no, no.

[03:14.83]我做过很多麻醉药品的顾问工作 I’ve done a lot of consulting work with narcotics 12.

[03:17.26]我看过人们或手舞足蹈或虚弱无力 I’ve seen people tripping, strung out-

[03:19.38]不论John是什么病 肯定不是毒品 Whatever’s up with john, it isn’t that.

[03:21.46]我观察过病症 没发现 I’ve looked for signs-None.

[03:23.35]穴居人真能说话吗? Could cavemen really talk?

[03:25.16]语言出现在 We think that language came into existence

[03:27.60]6’0000年之前 60,000 years ago.

[03:28.86]石器时代的文化结构 The structure of stone age culture

[03:30.90]佐证了人们能够进行语言 Is evidence of the ability to communicate-

[03:33.20]交流 Verbally.

[03:36.30]哦 闭嘴 Oh, shut up.

[03:47.60]也许我...的话 事情会好办点 Maybe it’d be easier if I were.

[03:49.83]疯了? Crazy?

[03:52.23]不 No.

[04:06.93]这太神奇了 不是吗? That is fascinating, isn’t it,

[04:09.70]有勇气在西方传授佛教 A brave attempt to teach buddhism 13 in the west.

[04:12.86]也难怪他失败了 It’s no wonder he failed.

[04:14.58]我们还没有准备好接受 We’re not ready for it.

[04:16.23]你说得好像你相信他 Edith: you’re talking as if you believed him.

[04:18.70]这是可能的 不是吗? Well, it is possible, isn’t it?

[04:20.87]我是说 任何事都有可能 I mean, anything is possible.


  [04:22.88]听着 我们有两条路 Look, we have two simple choices.

[04:25.12]我们可以生气 We can get all bent 14 out of shape

[04:27.30]理智对待 或是颠覆逻辑 Intellectualizing or bench-Pressing logic 15,

[04:29.70]或者 我们可以放轻松并且享受它 Or we can simply relax and enjoy it.

[04:32.33]我能辩证地听 I can listen critically,

[04:34.13]但我不用确定任何事 But I don’t have to make up my mind about anything.

[04:37.53]但你想确定? But you think you do?

[04:39.00]可惜 我们这儿没有史前时期的专家 Well, unfortunately, there’s no authorities on prehistory,

[04:41.76]不然我们可以在那儿反驳 So we couldn’t stop him there.

[04:43.53]有研究《圣经》的专家 Edith: there are experts on the bible.

[04:45.36]做梦吧 Harry 16: dream on.

[04:46.96]是啊 确实耶稣失踪了很多年 Yeah, thus the lost years of jesus.

[04:49.30]大家都以为他不存在的时候 John站出来了 He didn’t exist until john put on a hat.

[04:52.00]我不相信有天使 有诞生传说 有东方之星 I don’t believe in angels and the nativity and the star in the east,

[04:56.06]但确实有故事是描述耶稣的童年的 But there are stories about the childhood of jesus.

[04:59.20]历史厌恶真空 History hates a vacuum.



1 Buddha
n.佛;佛像;佛陀
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
2 entirely
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 psychiatrist
n.精神病专家;精神病医师
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
4 sane
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。
5 prudent
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
6 heresy
n.异端邪说;异教
  • We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
  • It might be considered heresy to suggest such a notion.提出这样一个观点可能会被视为异端邪说。
7 piety
n.虔诚,虔敬
  • They were drawn to the church not by piety but by curiosity.他们去教堂不是出于虔诚而是出于好奇。
  • Experience makes us see an enormous difference between piety and goodness.经验使我们看到虔诚与善意之间有着巨大的区别。
8 delusion
n.谬见,欺骗,幻觉,迷惑
  • He is under the delusion that he is Napoleon.他患了妄想症,认为自己是拿破仑。
  • I was under the delusion that he intended to marry me.我误认为他要娶我。
9 disorder
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
  • When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
  • It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
10 rejection
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
11 precisely
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
12 narcotics
n.麻醉药( narcotic的名词复数 );毒品;毒
  • The use of narcotics by teenagers is a problem in many countries. 青少年服用麻醉药在许多国家中都是一个问题。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Police shook down the club, looking for narcotics. 警方彻底搜查了这个俱乐部,寻找麻醉品。 来自《简明英汉词典》
13 Buddhism
n.佛教(教义)
  • Buddhism was introduced into China about 67 AD.佛教是在公元67年左右传入中国的。
  • Many people willingly converted to Buddhism.很多人情愿皈依佛教。
14 bent
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
15 logic
n.逻辑(学);逻辑性
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
16 harry
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
学英语单词
-s
alarm device
amphibian motor car
amyotrophias
attracters
Aunt Jane
be null and void
be rolling in money
beggars
birchmere
brood capsules
brush of grain
C-47
cadastral
Car-
Chilean subregion
cholangiocarcinoma
claim to fame
clinicopathologic
competingly
coronavirus group i diarrhea in kitten
corporate concierge
cumulative firing mechanism
desirefulness
devaty
dikte
dysommina rugosa
eclectic school
Fallopia
filling-in board
financial year
garf
Graney, L.
hydraulic pumping diagnostic technique
impact modulator amplifier
in an uproar
ion back-scattering spectroscopy (ibs)
issue at the market price
kensy
lightbulb moment
lookits
Manglietia kwangtungensis
metacentral
methylcarvacryl ketone
misseek
motor-operated potentiometer
mouth disease
N-nitroso-piperidine
newmake
nezukone
nonintelligence
normal rates
not-for-profit
off-diagonal element
offworlder
omphalotrochids
ore-body
out of order
overroll
packed red blood cells
palmi-veined
parameter plane technique
peripersonal
person-day
Photinia blinii
photodynamical
pico-siemens
pump-primings
quasi-asymptote
reaction enthalpy number
recirculating ball-type steering
reclaiming by gravity
rectovaginal pouch
Sadā, Jab.as
semi-continuous polymerization
shot-put
smrkovecite
soaker
split-phase capacitor motor
stemlet
strainer case
suan pan
subfranchising
switched major node
tadmore
taxwise
terawattTW
terminar
the onset
Thermopsis macrophylla
throughway bushing
trawling cable
tylerius spinosissimus
underwater observation boat
ute-tan
waveguide elbow
welfare implications of tax
wideband frequency-modulation
wild land
Wontergem
Yangtong
yayla