时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
各位亲爱的朋友们,非常高兴你如约守候早间课堂,我是Juliet。
 
生活工作中不免会出现矛盾和瓜葛,但是善于生活者会及时弥补这人际关系中的裂缝,抛弃前嫌,言归于好。退一步海阔天空,不必让这些东西搅乱我们心灵中的那片宁静祥和的思绪。我们生活实在追求乐趣,而不是在追求战争。
 
那么在今后的日子中我们的话题就来聊聊哪些“招”可以对付“言归于好”这个话题。
 
今天的是什么呢?我们先来听下面的2个句子:
 
►It is foolish to continue quarreling. What say webury the hatchet 1?
 
►After the war of 1812, American and Englandburied the hatchet.
 
在我们刚才听到的2个例句中,我们都可以听到同一个词语:bury the hatchet。这是一条动词性习惯用语。习语中的bury是“掩埋”“埋葬”的意思,hatchet是“战斧”的意思。Bury the hatchet字面意思就是“埋掉战斧”,也就是“休战”的意思,引申为“和解”“讲和”“妥协”等意思。其英文解释是这样的:to forget about arguments and disagreements with someone and to become friends with them again,亦即中文中的“抛弃前嫌,言归于好”之意。
 
我们再来看四个例句:
 
Eg.Tom and Iburied the hatchetand we are good friends now.
 
我和汤姆抛弃前嫌,现在又是好朋友了。
 
Eg.Forget it. Let bygones be bygones. Let'sbury the hatchet.
 
算了,过去的事情就让它过去吧,我们言归于好吧。
 
Eg.It had been over a year since the incident and I thought it was time weburied the hatchet.
 
从事变以来我们已经有一年多关系僵硬了,我认为现在是和解的时候了。
 
Eg.I think you shouldbury the hatchetand invite them to spend Christmas with you as you used to.
 
我认为你们应该和解,像往常一样邀请他们来与你共度圣诞节。
 
我们现在知道最初听到的2个例句的关键词语的意思,最后我们就回到它们中来看看它们的意思。
 
►It is foolish to continue quarreling. What say we bury the hatchet?
 
这句话是说:咱们继续争吵下去实在是太愚蠢了。相互和解好不好?
 
注解:continue doing something:继续做某事 continue后面要接动名词形式。再如:Continue doing our work or we cannot get them done on time. 继续我们的工作吧,否则不能按时交差。
 
注解2:What say是What do you say的省略说法,它用于口语中表示征求对方的意见。再如:What do you say we go skiing. 你说我们去滑雪好吗?
 
►After the war of 1812, American and England buried the hatchet.
 
这句话是说:1812年战争后,英美两国和解了。
 
好,各位亲爱的朋友们,我们今天的这招说“言归于好”——bury the hatchet,意思是抛弃前嫌,言归于好,妥协和解。最后我们一起来欣赏一首节奏欢快的英文歌曲:It is named The Magic Key. 让我们的心中充满爱,而不是仇恨和怨恨,仇恨和怨恨只会让我们使自己成为自己的不可攻克的敌人。Enjoy it...
 
转自可可英语

1 hatchet
n.短柄小斧;v.扼杀
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
学英语单词
address transformation
aiming equipment on submarine
air-ride
air-search radar
airpistols
Asagikaracay
asha
at the first glance
bangstick
bersatus
birch-bud oil
Campanula glomerata
circumvented
cirrhosis of stomach
clange
clappingly
clean-burns
colour image combination device
commutator cover
compile directing routine
congenital nerve deafness
constant pressure
contact interface
CTAB
digit forbidden
divalent alcohol
DJ-ing
edible sea urchins
electrophilic reaction
elementary microstructure
emarginella eximia
epidermis
foreign air carrier
frattiest
FTTH - fiber-to-the-home
glossophaga soricina
Harvey, William
hemorrhage of lower digestive tract
heterotherm
indiffeasable
internal strain
kawm hamadah (kom hamada)
Komjatice
land-baseds
Liparis sootenzanensis
lobulated lung
lucium
Lucretius (Titus Luretius Carus)
magnetic mirror
marionate
marsiglio
maximum likeihood detection
mesenteric angina
Meymeh
naphthols
nervi iliohypogastricus
northanger
noval
octotaxic organ
old flower pollination
on-line change
opiolatry
output characterisitic
overnoised
overtravel switch
Ovularia
phenyl hydrogen sulfate
power house
prahu
premium earned
quantum chemistry
radialis sign
ragalike
rhinoceros fuel
rhinomaxillary
rishiss
rohrbeck
rostrolateral compartment
sediment dynamics
single axle platform car
sneak condition
spatial vision
statistical quality control movement
student model
subactive
super-agent
swanked
syndrome of heat-toxicity invading tongue
telencepholon
thermometer set
ticktocked
treating tower
turbodrilling
unsecret
virtual stage
vulnerability disclosure
where got where gone'statement
wirt
wood anemones
Yedingham
ymis
yo-yoer