时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
各位亲爱的朋友们,欢迎来到早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。
 
上回我们说到了on speaking terms,用于人际交往上是指仅仅相识而已,只是泛泛之交。那么在我们关系不是很亲密的时候,最好不要插手别人的事情,否则会遭来一句:“你管好自己吧,做好你的本分之事吧,少管闲事。”今天我要抛的招就是这句话中的“少管闲事”。
 
我们先来听2个例句:
 
例句-1:Why don't you mind your own business.
 
例句-2:I wish that woman would mind her own business for a change.
 
接招:在我们刚才听到的例句中都用到了一个词语:mind one's own business。短语中的mind意思是照顾,注意。Business 是指事务,事情。Mind one's own business意思就是注意、照料好自己的事情,亦即“少管闲事”之意。
 
下面我们再回到刚才的例句中来看看它们的意思,再来好好体会这个短语的意思。
 
例句-1:I wish that woman would mind her own business for a change.
 
这句话的意思是:但愿那个女人能改变一下作风,少管他人的闲事。
 
注解1:for a change:改变
 
Eg . Let's go to a movie for a change.
 
我们换个口味去看电影吧!
 
Eg . We are going to the mountains next year for a change.
 
明年我们要换换花样,到山区去度假。
 
注解2:主句中有wish这个词,其后面跟的宾语从句要使用虚拟语气。这个句子是对将来的事情的一种主观愿望,宾语从句中一般过去将来时——would mind。
 
例句-2:Why don't you mind your own business.
 
这句话的意思是:你为什么不少管点别人的闲事呢?
 
下面我们通过更多的例句来熟悉这个习语和运用这个习语。
 
例句-1:He was sensible 1 enough to mind his own business.
 
他很聪明,不管别人闲事。
 
例句-2:Mind your own business, or you'll burn your fingers.
 
少管闲事,要不你会吃苦头的。
 
注解:burn one's fingers:(因愚蠢行为)吃亏,吃口头
 
Eg . If you get involved in the quarrel, you may burn your fingers.
 
要是你卷入这场争吵的话,你会吃苦头的。
 
例句-3:I wish you would mind your own business, and not poke 2 your nose into my affairs.
 
我希望你还是管管你自己的事,别干涉我的事情。
 
注解:poke one's nose into:探听,干涉
 
Eg . I'll thank you not to poke your nose into the affairs of other people.
 
你别乱打听别人的事好不好。
 
Eg . I'm too busy to be catty and poke my nose into things that do not matter much to me.
 
我可不愿意搬弄是非去管那些跟我没关系的闲事。
 
例句-3:Better mind your own business for the shoe is on the other foot now.
 
最好还是少管闲事吧,如今情况变了,今非昔比。
 
注解:The shoe is on the other foot. 情况完全变了
 
我们今天的这招说人际交往——mind one's own business。它用于人际交往中就是做好自己的本分事情,管好自己的事情,不要插手干预别人的事情,少管闲事。
 
有时候作为好友,管管闲事是进谏忠言帮别人的忙,可是有时候关系再好,本来是出于好心插手了别人的事情去帮别人,但是最后是落得个仇人的结果。因此,就有人写下了这么一句话:However well you get on with him, you'd better mind your own business.(不论你和他关系多好,最好还是少管闲事。)
 
好,朋友们mind one's own business,您学会了吗?接住吗?不妨通过下面的功课来检测一下。此外,我们来回顾一下今天的好词妙语:burn one's fingers,poke one's nose into something。
 
转自可可英语

1 sensible
adj.可察觉的,意识到的,实用的;n.可感知物
  • Are you sensible of the dangers of your position? 你觉察到你处境中的危险了吗?
  • He was sensible enough to mind his own business.他颇有见识,不去管闲事。
2 poke
n.刺,戳,袋;vt.拨开,刺,戳;vi.戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢
  • We never thought she would poke her nose into this.想不到她会插上一手。
  • Don't poke fun at me.别拿我凑趣儿。
学英语单词
abraco
acoustic minehunting
acoustic radiation
Aghoueyyit
agroecological economics
amphiscians, amphiscii
appassionata
axymyiid
ball handling
bamboo-stand regeneration
be there for
beaux yeux
birchen
boltropes
Braunston
break herd
buckling limit
calibration regulator
candlepins
chf.
clock-pulse generator
closed cardiac massage
colalloy
comparative spot
complicator
Ctrl N
cylinder wall thickness
default keyboard monitor
detainal
diode steering
discharge overside
Doctor of Osteopathy
double strand drag conveyer
Eklutna Indian Reservation
eSuite
family mammutidaes
fasciculated fibroma
feverets
fosterhood
genus orioluss
greybeards
grid telescoping
ground reaction
haematocolpometras
injector circulation
interosseous cartilage
invalid argument
jodargyrite (iodargyrite)
kingsmill group
lactaciduria
left internal jugular vein
line generator
Lubin-Tate formal group
magombe
Manuel Urbano
mbi-es
medium persistence phosphor
Melampaidae
methyl-telluride
Monarda citriodora
myo-endocarditis
nail-glued truss
nasim
neg us
net reserves
neuralgically
no surplus stock
outcrosser
paraphronesis
perforations
pinch-off blade
plexus brachialiss
podorhizol
poorly heated
pork roasts
praemiums
propoxy phene hydrochloride
record separator (rs)
relegalized
resonance oscillation
rye
seedliker
semioticists
single-axis accelerometer
six-gilled shark
Smethport
spin infrared sensor
stepmamma
straight blade dozer
Stranvaesia tomentosa
sweet wormwoods
syntonical
tiger grass
Tupistra pingbianensis
typhomalarial fever
uncriminal
wasting
whitely
widodo
Wutkon
xyloquinone
yep