时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
Alice : Why are you upset?
 
你为何如此沮丧?
 
Luming : I flunked 1 math.
 
我数学考试没有及格。
 
Alice : If I were in your shoes, I'd not blue and find out the reason for failing in the exam.
 
如果我是你的话,我就不会沮丧,而是找到自己考试不及格的原因。
 
Luming : You were in my shoes? I bought it on the Internet. If you like it, I will get you one ,we two are who and who!
 
(你穿着我的鞋,心里暗暗纳闷Alice是不是喜欢这双鞋。)我这双鞋是网购的,如果你喜欢它的话,我就替你买一双,我们俩还说什么你我呀,谁和谁呀!
 
Alice : I am fully 2 confused about what you said. What does that mean?
 
我完全被你搞晕了。你说的话是什么意思呀?
 
陆明“晕”的地方是不知道in one's shoes的意思。而Alice则是“晕”在陆明的中文式英语——We are two who and who!
 
很多时候,我们容易抱怨而忽视对方的感受,造成很多的不愉快。这就需要经常替对方想想,体会对方的难处和苦衷。那么替别人着想用英语怎么表达呢?就是这句“If you were be in my shoes”。意思是“如果我站在你的立场上”。它就是指出于对方的处境,站在对方的角度,为对方着想,也就是我们很熟悉的“换位思考”。
 
我们再开看几个例子:
 
I would dump him if I were in your shoes.如果我是你的话,我会跟他散伙了。
 
If I were in your shoes, I would't do it that way.如果我是你的话,我不会那样做的。
 
I would talk to him nicely instead of resign if I were in your shoes.如果我是你的话,我会跟他好好谈谈。
 
I'd never stay up late at night, if I were in your shoes.如果我处在你的地位,我就不会熬夜。
 
I would set up a company of my own if I were in your shoes.如果我是你的话,我会成立一个自己的公司。
 
“If I were in your shoes”意为:如果我是你的话。想想这个说法还挺形象的,大家都习惯穿自己的鞋子,如果穿别人的鞋,就知道不舒服,走路有多难了。
 
If sb were in one's shoes,sb would do sth. 这句其实就是非真实条件虚拟句。表示一种不可能实现的主观愿望。条件句中谓语形式为were/was,主句中谓语形式为would加上动词原形。
 
我们中文中说“我们俩还说什么你我呀,谁和谁呀。”是表示两人之间的关系很亲密。像这样的意思,我们中文中还会说:“我俩是穿一条裤子长大的。”“我们是狗肉。”那么,陆明就使用中文式样的英语,Alice就是想破了头也不知其意。陆明该这么说:“Not a big deal, we are buddies 3.”(没事儿,我们是好友呀。)
 
转自可可英语
 

1 flunked
v.( flunk的过去式和过去分词 );(使)(考试、某学科的成绩等)不及格;评定(某人)不及格;(因不及格而) 退学
  • I flunked math in second grade. 我二年级时数学不及格。
  • He flunked out (of college) last year. 他去年(从大学)退学了。 来自《简明英汉词典》
2 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
3 buddies
n.密友( buddy的名词复数 );同伴;弟兄;(用于称呼男子,常带怒气)家伙v.(如密友、战友、伙伴、弟兄般)交往( buddy的第三人称单数 );做朋友;亲近(…);伴护艾滋病人
  • We became great buddies. 我们成了非常好的朋友。 来自辞典例句
  • The two of them have become great buddies. 他们俩成了要好的朋友。 来自辞典例句
学英语单词
alfrink
amplitude modulation ratio
astronaut extravehicular activity (eva)
autoattendant
basic equalization
body safety chain eye
bracings
break spectrum
C-scan
capture-recaptures
carburation by evaporation
carcinoma of Cowper's glands
cecycling economy
clarifying capacity
come into one's mind
come out top
complex voltage
cortisone in treatment of radiation illness
damage and shortage report
detachment(belling 1924)
difference of squares
edge-emitting light emitting diode
ekaterinite
encline
extemporaries
factor analysis
fantasising
fixed-tank vehicle
flavo(u)r reversion
forthlooks
Franquista
gas dehumidification
gas-heater
gene transcription
geocentric latitude
Gobēlē Wenz
greenbrier
gulfstreams
gyro vertical
homovital
human-control characteristics
in vivo studies
incapacitates
interrupt signal feedback
iron magnesium sulfate
isotope dilutions
jujube bush
kafenions
Kolašin
Latho
lion-heartedly
M. L.
Mache-Einheit
maurit
maxima/minima
melancholicks
meldola blue
membrance oyxgenators
microcar
minimization of bandwidth
minimum flow bypass valve
mir
Mulovskogo, Mys
nonconductive winding
nooruddin
Not so good!
oblique rhumb line
on-line typewriter
optimal adjustment model
pick axe
platanthera bifolias
power-frequency induction furnace transformer
prions
propelling machine
radio noise suppressor
reigen (germany)
reservation of power
rhytidium rugosum
roent
scooterboys
sense of proportion
series junction
sliding bowsprit
squatina japonica
stage matching
strip mining
structure of dots
sublimification
summonest
switched input value
Texas hold 'em
that's quite all right
the ordinary
totalmente
trickies
turkey-trot
underflow
unsalvaged
unsym-dimethylthiourea
virchows
voluntary agency
wagoned