时间:2018-12-25 作者:英语课 分类:礼节美语


英语课

  投资顾问Jerry跟客户Frank见面,向他推销一种投资想法。

Jerry: I believe the iron is hot right now in the field of energy and transportation. Everyone is looking for new ways to reduce energy consumption.

F: Yeah, you're right. I bought a hybrid 1 car last month...saves me as much as 50% in gasoline use!

J: Hybrids 2 are the hottest thing on the market these days, and I think they fill a niche 3 right now, but I'm betting that the future belongs to fully 4 electric-powered vehicles.

Jerry 觉得,能源和交通是投资的正确方向,一定要趁热打铁。Frank表示赞成,说自己上个月刚买了一辆汽电混合动力车hybrid,耗油量少了一半。Jerry承认,汽电混合动力车现在很流行,有自己的市场定位niche, niche is spelled n-i-c-h-e,但他觉得,汽车今后还是要向纯电动的方向发展。

F: That might be true. But I manufacture in China. Millions of people there don't even have a gas-powered car yet.

J: Yes...but don't you see? This is a golden opportunity! Millions of middle class Chinese could potentially leapfrog over the old technologies and embrace electric vehicles.

F: It's an interesting idea. I know the government is supporting electric vehicles since many cities have serious air pollution.

Frank的工厂在中国,而中国很多人连汽油动力车都没有,哪谈得上什么纯电力车呢?Jerry却觉得,这是绝好的机会。This is a golden opportunity. 因为中国数以百万计的中产阶级都可以跨越陈旧的技术,直接利用新技术,这里所说的leapfrog蛙跳,是跃过,跨过的意思。Frank觉得,这种想法有道理,因为中国政府为了治理空气污染,非常支持电动汽车的发展。

J: Just imagine! You could make a lot of money AND help make China a better place for people to live.

F: So you want me to invest in producing electric cars?

J: I think the real area of interest here is batteries. Battery technology needs to catch up. We already have a lot of companies that can make the cars, but batteries are far too expensive.

开发电力汽车,这种既能赚钱,又能改善中国生活环境的事何乐而不为呢?Jerry补充说,他其实不是建议 Frank投资电力汽车,The real area of interest is batteries,真有干头的是电池这一块,因为battery technology needs to catch up,电池技术还需要改进。Frank会被Jerry说服,投资电力汽车电池技术的开发吗?我们下次继续听。



1 hybrid
n.(动,植)杂种,混合物
  • That is a hybrid perpetual rose.那是一株杂交的四季开花的蔷薇。
  • The hybrid was tall,handsome,and intelligent.那混血儿高大、英俊、又聪明。
2 hybrids
n.杂交生成的生物体( hybrid的名词复数 );杂交植物(或动物);杂种;(不同事物的)混合物
  • All these brightly coloured hybrids are so lovely in the garden. 花园里所有这些色彩鲜艳的杂交花真美丽。 来自辞典例句
  • The notion that interspecific hybrids are rare is ill-founded. 有一种看法认为种间杂种是罕见的,这种看法是无根据的。 来自辞典例句
3 niche
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
4 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
学英语单词
abbayes
accretors
Amphocaps
anons
baiting method
Bakungan
biome
Bloch, Konard
Bretonic(movement)
buccoplacement
burst into flame
chain iodination
clearcuttings
clingman
cohesions
collar cells
competition and deregulation
complex soil
concretion
condenser terminal difference
cosleeps
cosmoid-scale
crankcase storage system
Danielskuil
Diastomyely
discrete area draught
diver's ear
do so
eccentric action
ectoplasmic organelle
electronic distance meter
Eurobabble
facial process
ferrihemoprotein
flash-spun fabric
flotation therapy
food-gathering
forgings
furder
grooved roller
halte
health education program
holds out on
hydronautical
indiscussible
inequality relationships
Internet Assigned Numbers Authority
Iwanuma
jesdanun
Kawio, Pulau
kurse
land supply
load ratio control
low-grade core
masonry bulkhead
maximum continuous revolutions
MCARQUALS
mesomeride
methylthio
Meximieux
Niagara Movement
Ninety-five Theses
obligate saprophytism
Ogmocotyle
Otterswang
panepinto
path acceleration
perrepae
perry-smith
pink-tipped
plasmatomy
powerdrills
procoagulatory
psychotically
Rameshkovskiy Rayon
reserve of taxability
rise-and-fall pendant
rooting around
Sangerism
sea-salt
Sentsū-zan
servo-operating mechanism
solenoid operated with manual reset valve
steel pipe clamp
surveillence
switchboard model
tectum medialis
telling-offs
tert-amylurea
to be changed depending on the weather
trade by commodities
trap valve
triangular pyramid
tungsten monoxide
ubiquitious
unconvalesced
unransacked
victoria clafin woodhulls
when one's boat comes home
Winebrennarian
wintergreens
Zink-manganokalcit