时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-变形金刚


英语课

  [00:03.28]- My wife on? - Yes, Captain. 我老婆连线了吗? 是的,队长

[00:07.56]- My ladies! - Look. 我的老婆女儿

[00:09.44]Oh, my goodness. Look at her. She's getting so big. 看看她,她长得好大

[00:10.88]Look at those cheeks. I just wanna chew on them. 她好可爱,真想咬她一口

[00:15.64]Baby, we made a good-looking kid. 咱们的宝宝真可爱

[00:16.20]I know that people say that all the time, 我知道每个父母都会这么说

[00:19.12]but, wow, we made one good-Iooking kid. Nice work. 但是咱们真的生了一个可爱的宝宝 干得好

[00:21.48]- She laughed? - Her first one, yeah. 她会笑了? 她第一次笑

[00:26.28]You sure she didn't just fart? 你确定她不是放屁吗?

[00:29.44]No, she's a lady. 不是啦,她是个小淑女

[00:31.04]She doesn't know you yet, but she will. 她还不认得你,不过一定会

[00:33.80]4500 X. Something's not right. 4500X...事情不对劲...

[00:42.84]Bogie's on the deck. 目标刚降落在机坪上

[00:45.48]Whoa, whoa, whoa. Radar's jammed. 雷达遭到干扰!

[00:47.56]It's coming from the chopper. 干扰讯号是来自直升机!

[00:50.64]- Will? - Sarah? 威尔? 莎拉?

[00:54.12]Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon. 我爱你,很快就会回家

[00:55.76]Hey, Sarah, if you can hear me, I love you and I'll be home soon. 我爱你,很快就会回家

[01:00.88]- To the right. Go to the right. - Check fire. - 到右边去,到右边去  - 检查弹药

[01:05.64]MH-53 pilot, power down now. MH53直升机驾驶,关掉引擎

[01:13.08]Have your crew step out or we will kill you. 机组员下来,不然就杀死你们

[01:26.12]Hold your fire! Stand by to engage! 先别开火!备战!

[01:35.88]My God. 我的老天

[01:53.04]They bombed the antenna 1 farm! We're under attack! 天线塔台被炸掉,我们遭到攻击!

[02:23.04]Go! Move! Move! 快走!快上!快上!

[02:33.12]It's going after the files! 它想要窃取电脑档案!

[02:34.32]Cut the hard lines! 切断主缆线!

[02:37.20]I need a key! It's locked! 锁住了,需要钥匙!

[02:40.44]Move! Move! 让开!让开!

[02:47.32]Here, come here! Come here! 到这边!到这边!

[03:04.32]Here, hide in here! 躲在这里

[03:06.48]Oh, my God. Okay. 我的天

[03:11.60]No! 不

[03:13.84]Oh! 哦

[03:24.60]What the... 搞什么?

[03:34.44]Epps, let's go! 艾普,快走!

[03:56.40]Okay, Mr. Witwicky, you're up. 魏瓦奇同学,轮到你了

[04:00.08]Sorry, I got a lot of stuff. 抱歉,我有很多资料

[04:01.96]Watch. Okay. 你看好哦

[04:07.36]Who did... Who did that? People! Responsibility. 这是谁干的好事? 同学们,有点责任感

[04:07.92]For my family... 有关于我的家谱...

[04:14.32]Okay. 好吧

[04:18.48]So, for my family genealogy 2 report, 我的家谱作业报告

[04:19.16]I decided 3 to do it on my great-great-grandfather, 我决定研究我的曾曾祖父

[04:24.16]who was a famous man, Captain Archibald Witwicky. 他是一位名人,艾契博魏瓦奇队长

[04:25.12]Very famous explorer. 他是很有名的探险家

[04:27.44]In fact, he was one of the first to explore the Arctic Circle, which is a big deal. 第一位前往北极圈的探险家 很了不起的成就

[04:36.56]In 1897, he took 41 brave sailors straight into the Arctic Shelf. 在1897年 他率领41名船员到北极冰层

[04:41.20]Move faster, men! Move! Chop! Heave! 各位,动作快点 快点!铲冰!用力!

[04:46.52]The ice is freezing faster than it's melting! Chop faster! Heave, men! 冰块结冰比融化得更快! 快点铲!用力!

[04:51.08]Heave! No sacrifice, no victory! 没有牺牲,就没有胜利

[04:58.16]We'll get to the Arctic Circle, lads! 我们一定到得了北极圈

[04:59.52]So that's the story, right? 这就是他的故事



1 antenna
n.触角,触须;天线
  • The workman fixed the antenna to the roof of the house.工人把天线固定在房顶上。
  • In our village, there is an antenna on every roof for receiving TV signals.在我们村里,每家房顶上都有天线接收电视信号。
2 genealogy
n.家系,宗谱
  • He had sat and repeated his family's genealogy to her,twenty minutes of nonstop names.他坐下又给她细数了一遍他家族的家谱,20分钟内说出了一连串的名字。
  • He was proficient in all questions of genealogy.他非常精通所有家谱的问题。
3 decided
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
学英语单词
a bad life
AFA (audio-frequency amplifier)
antiprooxidant
apex of arytenoid cartilage
armo(u)red thermometer
asphyxia cyanotica
average gross sales
Bang Lung
board a vessel
book keeping by card system
boundary spring
bulk transportation
bunte apparatus
burring toothing
cavern(a)
CCGC
centrochromatin
Chaves County
chill-inducing element
coedits
combined disk clutch
corpusculated
cowardship
crandons
cyanoehtylated wood
deoxyribonucleic acid replication
desperate
divisional applications
dormitive virtue
downwardnesses
drift transistor
Export Administration Act
fanger
floating balancing ship lift
foreign exchange capital account
frame cutting
fratration
front wing
game away
generic interactive application
gittin
glucose uptake
GM_above
ground half-coupling
gudgeon pin boss
hailemariam
hall
hematopoietic progenitor cell
holding
homomorphism module
Inishowen Hd.
inter-dependences
kantner
killbot
Kinetofragminophorea
Lariboro
learn by experience
loyalty agreement
Luruaco
magneto-optic(al)
malformation of lower limb
maritime safety system
mercuric selenide
mixed venous blood
non-dimensional frequency
nosepile
number of lengths
Obokata
Organa genitalia feminina externa
out on the streets
outside corrosion
patate
phlebotomer
Port twenty!
Radicularia
readily available fertilizer
reduced view
refund the price
Sars Seamount
short-circuited winding
sine qua non
single capacitor bank breaking current
slave-making ants
solstitial tide
spatial coherence
spatial pull
stray sand
subcutaneous blowhole
task groups
testis supporting cells
thym
triple tangent
trolley cage
tropical canine pancytopenia
under the hammer'price
until
Vanrook R.
voter turnouts
w. k. kelloggs
William Henry Hudson
wittam
Zygadenus sibiricus