时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-美食从天而降


英语课

  [00:01.58]-Sign my shrimp 1. -Thank you. - 给我的虾签名吧 - 谢谢

[00:02.78]-Yeah. Yeah. -I love you. - 耶,耶 - 我爱你

[00:06.38]I admire your quirkiness, dude. 我赞赏你的离奇,老兄

[00:06.70]Brent, we're gonna need you to hand over the ceremonial scissors. Brent,你要交出仪式用的剪刀

[00:11.66]But-- 但是

[00:14.30]-You can't. You can't take them. No. -Here you go. - 你不能,你不能拿走,不 - 给你

[00:15.46]No. 不

[00:17.78]I'm Baby Brent. 我是婴儿Brent

[00:23.38]Put your clothes back on. 穿上衣服

[00:27.98]Who am l? 我是谁?

[00:29.54]Go ahead, Flint. 继续,Flint

[00:32.74]Everybody loves you. 所有人都爱你

[00:37.02]Lockwood! Lockwood! Lockwood! Lockwood!Lockwood!Lockwood!

[00:39.50]Lockwood! Lockwood! Lockwood! Lockwood!Lockwood!Lockwood!

[01:15.66]Danger. Danger. Danger. 危险,危险,危险

[01:21.62]Salt-and-pepper wind? 盐椒风?

[01:24.50]Oregano. 牛至

[01:43.10]Sam, wait. No, I can turn it off. Sam,等等,不,我可以把它关了

[01:52.74]I can turn it off. 我可以把它关了

[02:06.46]All right, kid, it's all gonna be okay. 好了,孩子,会没事的

[02:12.42]Oh, no. 哦,不

[02:17.78]-Pardon me. -Pardon me. - 原谅我 - 原谅我

[02:19.26]-Excuse me. -No problem. - 对不起 - 没问题

[02:26.06]No. 不

[02:35.38]-Gummi Bears. -Not now, Steve. - 橡胶熊 - Steve,现在不行

[02:43.62]Condiments? Salt? Pepper? 调味料?盐?胡椒?

[02:50.10]Flint. Flint

[02:55.06]This is Sam Sparks, live from Chew And Swallow... 我是Sam Sparks 从Chew和Swallow现场直播

[02:59.06]...where a spaghetti twister-- 这儿有个意大利面龙卷风

[02:59.62]Sam, hey, we love a good storm over here, but you look like a nerd. Sam,嘿,我们都爱那儿的好风暴 但你看起来真像个讨厌鬼

[03:05.10]Patrick, several children are stranded 2 in the path of this tomato tornado 3. 有几个孩子在西红柿龙卷风行进路线上卡住了

[03:08.26]My tummy hurts. 我胃疼

[03:12.86]Cal.

[03:14.14]What is that, a scrunchie? I haven't seen one of those since 1995. 那是什么,束发圈?1995年后我就再没见过了

[03:18.06]What? We have an actual weather emergency. 什么?实际上这儿有突发天气情况

[03:21.30]Well, we'll get right back to that storm... 好了,我们马上转回到龙卷风

[03:23.82]...and hopefully Sam'll look a little more appealing. .顺便希望Sam能看起来好点

[03:32.62]Steve, we just have to upload the kill code and then we'll shut down the-- Steve,我们要上传毁灭指令 这样就可以停下

[03:38.18]I've been ordering dinner for the last 10 minutes. 我为下十分钟订餐呢

[03:38.54]What are you doing here? 你在这干什么?

[03:41.90]-ls something going on? -I've gotta stop the machine. - 有什么事吗? - 我要把机器停下了

[03:43.30]Everyone's in danger because of me. 因为我所有人都处在危险中

[03:46.78]Oh, it can't be that bad. 哦,不可能有那么糟糕吧

[03:50.62]-No. -Well, I'm out of here. - 不 - 好了,我要走了

[03:52.94]I can still stop the order with the kill code. 我可以用毁灭指令停下这个命令

[03:56.82]-Sending kill code. -I'm back. - 发送毁灭指令 - 我回来了

[04:02.30]Got to get the button. 按下按钮

[04:04.98]Play. Fun. Fun. Play. 玩,有趣有趣,玩

[04:07.06]Hey, Flint. It's been nice to beet 4 you. 嘿,Flint,看我用甜菜扁你

[04:10.82]That's a radish. 那是个萝卜

[04:35.46]That was the only way to communicate with the machine. 这是与机器联络的唯一方法

[04:39.54]What exactly did you order? 你到底下了什么命令?

[04:41.14]A Vegas-style all-you-can-eat buffet 5. 拉斯维加斯式的自助餐

[04:47.42]Jellybean. Watermelon. Marshmallow. Pretzel. Sushi. 豆心软糖,西瓜 药属葵蜜饯,脆饼干,寿司

[04:53.14]Cheeseburger. Pretzel. Egg salad. Strawberry. Marshmallow. 乳酪三明治,脆饼干,鸡蛋色拉,草莓,药属葵蜜饯



1 shrimp
n.虾,小虾;矮小的人
  • When the shrimp farm is built it will block the stream.一旦养虾场建起来,将会截断这条河流。
  • When it comes to seafood,I like shrimp the best.说到海鲜,我最喜欢虾。
2 stranded
a.搁浅的,进退两难的
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
3 tornado
n.飓风,龙卷风
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
4 beet
n.甜菜;甜菜根
  • He farmed his pickers to work in the beet fields. 他出租他的摘棉工去甜菜地里干活。
  • The sugar beet is an entirely different kind of plant.糖用甜菜是一种完全不同的作物。
5 buffet
n.自助餐;饮食柜台;餐台
  • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
  • Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
学英语单词
Abderhalden's test
abstract logbook
accusor
administrative state
adrmycin
AIMU
anti-clockwise direction
appoint of agent
auction
authority of identification
beater roll pressure
belish-lash
big numbers
biomachines
bird of night
bose-einstein statisticss
boundary fault
Bowburn
bretherens
buckkeep
callent
Carbethoxydicoumarol
centroalveolar cell
Cevico de la Torre
conditioned reflexes
Cornus oblonga
crucibles materials
cumulative requirements
downward mobility
empiricalness
enarthroses
experienced teacher
Fallot's tetrad
farded
fill the gap
floo-floo bird
four-colour gold
frog legss
ganef
gentlemen's
glass microballoon
goodheartedly
hand straw cutter
hatteberg
head station of oil pipeline
heart rot
Itaipu, Reprêsa de
jumblefuck
Kesp
labyrinth baffle
larval adaptation
Ligamentum thyrohyoideum medianum
liver diet
Mahomies
make a stink
milk walk
molecular-beam electron bombardment detector
Musannyǒng
newsbreaks
non-injurious
one year renewable term
opisthograptis punctilineata
Osyritrin
outlay creep
packed reaction column
paeoadirlology
pargament
phenolic-resin cement
piece part
polyodontia
portoghesi
precipitation unit
precipitron
program interrupt signal sequence
pulse time code
purchasing policy
purgatives
retirement table
Sabanagrande
sardachates
schedular
set-theoretic
Settle price
silk-screeneds
Spy Wednesday
strumica (stromnitza)
sulfilimine
Syryenian
thermal steam cooker
thymolsulfonephthalein
timing chain lock
tonier
treacher
tricyclopentadienyl-metal alkoxide
Tungusics
undomesticate
unique decidability
unisensory
verruca peruana
vibration displacement
worse-case