时间:2019-02-11 作者:英语课 分类:美国语文第二册


英语课

 LESSON 18 第18课


berries  浆果
robin 1  知更鸟
short  短
rid  去掉,摆脱
dart 2 飞奔
sharp  尖锐
worms 蠕虫 
strikes  罢工
eagle  老鹰
king 国王
foe 3  敌人
fails  失败
hawk 4  鹰
active 积极
THE KINGBIRD 必胜鸟
The kingbird is not bigger than a robin. 这只必胜鸟比知更鸟小。
He eats flies, and worms, and bugs 5, and berries. 它吃苍蝇、蚯蚓、昆虫和浆果。
He builds his nest in a tree, near some house. 它在一些房子附近的树上搭建自己的巢。
When there are young ones in the nest, he sits on the top of a tree near them. 当鸟宝宝留在巢里时,它就坐在靠近它们的树枝上。
He watches to see that no bird comes to hurt them or their mother. 它在观察有没有其他鸟来伤害它们和它们的妈妈。
If a hawk, a crow, or even an eagle comes near, he makes a dash at it. 如果一只隼、一只乌鸦,甚至一只老鹰靠近,它都会猛扑过去。
Though he is so small, he is brave, and he is also very active. 虽然它很小,但它很勇敢,也很活跃。
He never fails to drive off other birds from his nest. 它总是在窝的周围驱散其他鸟,从没有失手过。
He flies around and around the eagle, and suddenly strikes him with his sharp bill. 它一圈又一圈地围着老鹰飞,然后突然用锋利的嘴去啄它。
He strikes at his eye, and then darts 6 away before the eagle can catch him. 它啄老鹰的眼睛,然后在老鹰抓到它之前迅速跑掉。
Or he strikes from behind, and is off again before the eagle can turn round. 或者从老鹰的后面袭击,然后在老鹰转身之前跑掉。
In a short time, the great eagle is tired of such hard blows, and flies away. He is very glad to get rid of his foe. 不久,老鹰不堪忍受如此厉害的攻击,飞走了。它则很高兴摆脱了敌人的纠缠。
Is not the little fellow a brave bird? 这个小家伙难道不是一只勇敢的鸟吗?
Because he can drive off all other birds, he is called the KINGBIRD 它可以打败所有其他鸟,因此被称作“必胜鸟”。

n.知更鸟,红襟鸟
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲
  • The child made a sudden dart across the road.那小孩突然冲过马路。
  • Markov died after being struck by a poison dart.马尔科夫身中毒镖而亡。
n.敌人,仇敌
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
n.鹰,骗子;鹰派成员
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
adj.疯狂的,发疯的n.窃听器( bug的名词复数 );病菌;虫子;[计算机](制作软件程序所产生的意料不到的)错误
  • All programs have bugs and need endless refinement. 所有的程序都有漏洞,都需要不断改进。 来自《简明英汉词典》
  • The sacks of rice were swarming with bugs. 一袋袋的米里长满了虫子。 来自《简明英汉词典》
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔
  • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。 来自《简明英汉词典》
  • I never saw so many darts in a bodice! 我从没见过紧身胸衣上纳了这么多的缝褶! 来自《简明英汉词典》
学英语单词
abjad numerals
active RC network synthesis
adequate definition
allografted
antifarmer
apical appendage
appetisingnesses
arctica
B chain
balanced steel
basaphil adenoma
bitumen solidification
bull fiddle
cement rendering
chaetoceros laciniosus
cheiroschisis
chess-game
Chërnaya, Gora
Cleanthes
Closing tag
code message
Code of Fair Competition
constant unit price
cosella fleschneri
creolists
Cyclea gracillima
decompression tap
degenerations
depth of snow cover
Dillon's Rule
Dirillo, Lago.
disodium calcium edetate
dogweary
Doppler speed log
dumbbell-shaped curves of zero velocity
editors in chief
educated T lymphocyte
entreprenetwork
equity debit ratio
exinonigritite
fact check
fideicommissaria hereditas
flat cost
foot holes
four-layer diode
Gelonium
good guys
hapten-carrier complex
Harveyan
Kekri
kill out
label printing
lavascapes
leduc
Lincoln Red
loaded impedance
magnetic allotropism
misken
moeketsis
mydas fly
mytilopsis sallei
noble gas collection
oscillation transformer
p-glycoproteins
perilobular
planktonic
play sb false
post spring
poza
pressure equalization
pycnonotus jocosus
recursive call
remote control console
reserved file type
right-clicked
San Giuliano Terme
scald-berry
scraper conveyer
Scroll Lock key
seal drain leakage
self-perpetuating
self-timing gear
semiparasitism
specification load
square peg into a round hole
sub-refraction
subterms
telegraph exchange
torsional-oscillation
touward
Tulemalu L.
two-pulse
unfair treatment
vibration-stopper gum
vsa
warning signal
warp drawing
whoos
window-seats
xanthomatoid
yiffy
yoong