时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 原文:Love me,love my dog.


译文:爱屋及乌。
辨析:许多词典和翻译
教材都提供这样的译文,实在有点误人子弟。英语和汉语有不少说法粗看似乎是“巧合”,实际上具体含义很不一样。The New Oxford 1 Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是说:“要是你喜欢我,就要喜欢我的(一切,包括我的)狗。”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及乌”讲的是:“爱人者,兼其屋上之鸟”,即“爱一个人爱得很深,连他房屋上的乌鸦也觉得可爱”。显然,“爱乌”是“爱(某个人)”的结果,所以原译完全是本末倒置。
还有一条英语谚语也常被本末倒置地误译:There is no fire without smoke.常被译做:“无风不起浪。”英文原句字面的意思是“没有不冒烟的火”,即“有火必然会有烟”,比喻“(凡事)有利皆有弊”,而不是说“见到smoke总可以追溯到fire”;而中文成语“无风不起浪”说的是人们见到的是“浪”,“风”则是造成“浪”的原因,意思是说“凡事皆事出有因”。英语里另一条谚语“There is no smoke without fire”(这也提醒我们要仔细注意词序)与“无风不起浪”倒有点类似,但是使用的情景有限制,往往用言往往总是有根据的”,很少用在别的场合。

n.牛津(英国城市)
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
标签: 英语学习
学英语单词
absolute value of complex numbers
agent of oxidation
all round coverage
amoya janthinopterus
anti-cancer
anti-depressant
arc of graph
article made to order
automation management control center
basic control logic structure
basketene
Beloozerskiy
bit move subroutine
bordelaise
bracewellite
calsway
capillary transmtssion constant
carrier proteins
cesarowitz
Chung Khiaw Bank Limited
classification of patent documentation
cultivator share
cut-spike
dance cards
debraining
debris line
degree places
diencephalohypophysial apparatus
dimethylmorphine
DOP test
earth-rate unit
ebukkiometer
electric field analogue test
empathema
enfertile
epilim tablet
failure of recognition
fappiano
FM-KE
foxfords
front-fillet weld
goretti
gorwitz
hand microphone
highly specialized personel
hog-wrestle
interconnection time delay
Kelvin theorem of circulation
kitz
Kromdraai
Kurumoch
Laccopetalum
Lirutrin
load representation
low latitude
Lunz am See
manual tracking
MHCP
muj
multi-engine installation
multi-stage(diffuser type)centrifugal pump
Murphy, William Parry
negative thrust duration
oesterley
oil colors
parallel boresighting
peltidium
plainwork
population distribution
power pylon
precompose
Prilixin
private long-term foreign investment
prognes
promethis sulcigera
pseudocavitation
rakus
ramification value
RBI
referencing arithmetic statement function
resistance drift
sabin's oral polio vaccine
sahlin
saintliness
self sealing coupling
sevans
Sinojohnstonia plantaginea
smoky-edged plate
spur-gear pulley
system of linear equations in two unknowns
tail ornament
Tannheim
Thiobarsol
treaty in operation
tube characteristic
two-terminal bridge
Uesugi Kenshin
understocks
up dog
Vouzon
where have you been?
Xichang