时间:2019-02-07 作者:英语课 分类:英语口译


英语课

   11.among 与 between


  between 的意思是在……中间,在……之间,一般指在两者之间。例如:There is a table beween the two windows. 在两扇窗户之间有一张桌子。/ We have our breakfast between seven and half past seven. 我们在七到七点半之间吃早饭。 between 有时也表示在多于两个以上的事物之间,但那是指在每二者之间。例如: therelationship between different provinces and municiplities 省市和省市之间的关系(这里是指每两个省市之间的相互关系。) among 的意思是在……中间、在……之中,一般是在三个或三个以上的同类事物之中。例如: Divide these among you three. 这些东西你们三人分吧。/ Theteacher distributed them among the students. 教师把这些东西分给了学生。
  12.disease 与 illness
  disease 泛指各种原因已查明的急性或慢性疾病,又可指传染病,甚至动植物的各种病害,概念十分广泛。如:an acute disease 急性病 / a chronic 1 disease 慢性病 /plant diseases 植物病害/ His suffering is caused by the wound and not by the disease. 他的痛苦是由创伤而非疾病所引起的。 / The ultimate causes of cancer and other diseases are still unknown. 癌症与其他某些疾病的根本原因始终不明。 illness 泛指疾病,极为普通常用,多指慢性病,或身体的极度虚弱等,但不影响日常的活动。它有时可与disease 交替使用。如:There has been a lot of illness in the family recently. 最近以来这家人常生病。/ An illness that caused him little difficulty in his youth beganto take its toll 2 as he reached middle age. 有种病在他年轻时影响并不大,但等他到了中年,却成了他的负担。
  13.university 与 college
  university 大学,综合性大学,通常指由多个学院( college)组合而成的综合性大学。它概念广泛,指最高水平的学校,可授予各种学位,也指大学的全体教师和学生。如:Beijing University 北京大学 / Harvard University 哈佛大学 / He graduated from YaleUniversity in 1965. 他在1965年从耶鲁大学毕业。 / The whole university is against the changes. 整个大学都反对这种变革。college 既可广泛地指高等学校,也可专门指独立的学院或附属于综合性大学的学院。在美国college 可以授学士学位,在英国规模庞大的中学也可称college。a medical college 医学院 / teachers training college 师范学院 / business college 商学院/ There are many colleges at Oxford 3 and Cambridge.牛津大学和剑桥大学有很多学院。
  14.beat和win
  这两个词都有“获胜,打败”的意思,但其后宾语不同。beat是“打败,优于”的意思,后面接人或队,如:We beat them.我们赢了他们(打败了他们)。Class 1 beat Class 3 at football.一班踢足球赢了三班。win指“赢,获胜”,后面接比赛、名次,如:We won the match/game/race/the first place. 我们赢了这场比赛(获胜了第一名)。
  15.used to和would do
  used to do和would do都可用来表示过去习惯性动作。used to用于客观表示过去的一种惯常化了的行为状态。而would只表示过去一直反复发生的动作,且感情色彩较浓。如:I’m surprised to see you smoking, you didnt use to.看到你吸烟,我很吃惊。你以前不吸烟的。John would sit for hours without saying a word.约翰总是一声不吭地一坐就是几个小时。再者,used to不仅表示“过去经常性的习惯”,也可用于表示“过去的状态”,而would则无表示“状态”的用法。He used to be a quiet boy. He would be a quiet boy.不相同从而独立存在。nation指在某一国土上定居的人民,以及代表他们的独立政权。nation 来源于拉丁文nasci,意思是出生,nation原指具有相同血源的民族,因此它强调一个国家中的人民,概念较country 狭窄。如: the Chinese nation 中华民族。The whole nation rose to resist aggression 4. 全民奋起抗击侵略。/ The president spoke 5 on radio to the nation. 总统通过广播向全国人民讲话。 但在国际交往正式场合下,ation 语体庄重,较country 用得多。如:the United Nations 联合国/ a most favoured nation 最惠国 / the law of nations 国际公法。
 

adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
n.牛津(英国城市)
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
n.进攻,侵略,侵犯,侵害
  • So long as we are firmly united, we need fear no aggression.只要我们紧密地团结,就不必惧怕外来侵略。
  • Her view is that aggression is part of human nature.她认为攻击性是人类本性的一部份。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
标签: 翻译考试
学英语单词
a TL
additive group
anti moral
arithmetical and logical unit
aviation obstruction beacon
axisversion
base of gas hydrate stability zone (bghsz)
be wanting
boiler face
Campano
cape fear rivers
captive item
carbolon
chaematochrome
Charles Macintosh
chlorotetracycline eye ointment
circumzygomatic wiring
consul-general
containment equipment cooling water return tank
continuous hypothermical perfu sion
convergence method
craftist
demental
direct administrative control
dodecapolis
duck viral hepatitis
elastic cloud
Entz booster
Faraday effect
flame absorption
fluid slag
Fort Flatters
free energy curve
genetic transmitting ability
giri
global refund
golden gate bridges
gomecista
half-value layer(HVL)
hand puncher
hecker
Herald Tribune
home-time
homoconjugations
hypervelocity particle
hyponasality
ismael
jailkeepers
laminar restrictor
Les Mées
Letter of Jeremiah
MADDAM
method of dramatic expression
mpeg-multi channel extention
Munch-Peterson
nanodimers
neck hole
neoglyphioceratids
Neptall
nerita incerta
not care a thing
objectists
off-line file
Old Prussian
outage of generation
overall construction time
overhalls
parameter adjustment controls
particular hazard
pawn sth. off as
podian
popish
Porocephalus
present article
prophanely
quadropolar
rake over the ashes
Ramibacterium dentium
rank-sum
rannel-tree
rassa
redesigning
remote polling technique
restness
restocking fee
rope cramp
Saskia
Schefflera chinpingensis
siliciclastics
silverizing
spastics
spert
stage of economic development
sufflame
tapping analysis
underwater gravimeter
verichip
West Helena
word locality
wound transmission
xerophyll
yucel