时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:神探夏洛克第二季


英语课

   神探夏洛克第二季第二集_11


  There's a couple of words, it's what I keep seeing.
  自由
  Liberty.
  自由?
  Liberty?
  自由 还有...
  Liberty. And...
  里(In)
  In.
  就这些
  It's just that.
  吃完了吗?                嗯
  Have you finished?         Hm.
  想起什么了吗?
  Mean anything to you?
  "不自由 毋宁死"对吗?
  Liberty in death, isn't that the expression?
  所谓真正的解放
  The only true freedom.
  现在怎么办?
  What now, then?
  夏洛克有...计划了?            对
  Sherlock's...got a plan?         Yes.
  好           我们送你回沼地
  Right.        We take you back out onto the moor 1.
  好吧...
  OK...
  然后等着你遇袭                     什么?
  And see if anything attacks you.         What?
  这样才能激发危机                  黑夜里?
  That should bring things to a head.      At night?
  你要我黑夜里回沼地去?
  You want me to go out there at night?
  嗯 这就是你的计划?
  Hm.That's your plan?
  太棒了 你有更好的主意?       这不叫计划
  Brilliant! Got any better ideas?    That's not a plan.
  约翰 对付怪兽只有一个办法
  If there is a monster out there, John, there's only one thing to do.
  找到它的老巢
  Find out where it lives.
  夏洛克
  Sherlock.
  U, M, Q, R, A. Umqra?
  (U, M, Q, R, A. Umqra?
  夏洛克(Sherlock.
  夏洛克(Sherlock.
  夏洛克?(Sherlock?)
  遇见你朋友了               什么?
  Met a friend of yours?         What?
  弗兰克兰博士?
  Dr Frankland?
  哦 对 鲍勃
  Oh, right. Bob, yeah.
  他好像很担心你
  He seems pretty concerned about you.
  唉 他就爱瞎操心
  Oh, he's a worrier, bless him.
  自从我回来他一直对我很好
  He's been very kind to me since I came back.
  他认识你父亲?               嗯
  He knew your father?         Yeah.
  可他在巴斯克维尔工作啊
  But he works at Baskerville.
  你爸不介意吗?
  Didn't your dad have a problem with that?
  朋友投缘就好 哪管这些? 看看你和约翰
  Well, mates are mates, aren't they? I mean, look at you and John.
  我们怎么了?
  What about us?
  你看 他这人直接又坦率 而你...
  Well, I mean, he's a pretty straightforward 2 bloke and you...
  总之 鲍勃叔叔和我爸 他们说好不谈工作
  Well, they agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad.
  德文谷
  Dewer's Hollow.
  夏洛克
  (Sherlock.)
  天呐 天呐 神仙上帝老天爷啊
  Oh, my god, oh, my god, oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
  你看见没?
  Did you see it?
  你看见没?
  Did you hear that?
  我们看见了 我们看见了
  We saw it. We saw it!
  没有 我什么也没看见
  No, I didn't see anything.

n.荒野,沼泽;vt.(使)停泊;vi.停泊
  • I decided to moor near some tourist boats.我决定在一些观光船附近停泊。
  • There were hundreds of the old huts on the moor.沼地上有成百上千的古老的石屋。
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
abnormal cost
abnormal exchanges
absoluter
adenylyls
Agavaceae
alpha air monitor
analog clocks
annealing
Antonio Ghislieri
as it were
azen
beam uniformity
bench pressed
cargo-and-passenger vessel
Carum L.
caustic washing tank
cercospora zinniae
Chamaegastrodia shikokiana
Chiboma
deprehension
divanadium monosilicide
dog creek
dysregulates
economic load dispatching
ehretia taiwaniana nakai e. formosana hemsl.
engine control characteristic
epinephrine
final stage of decay
flexigraph
freerolls
girba
gloiopeltis complanata
gonadopium
grating lobo
Haenertsburg
halo error
harbons
have an a sharp eye out
heffers
immunosome(immunoliposome)
industrial reform
iron monoxide
joining with peg-shoulder
joint debtor
Jumia
Kilrean
Lithostegia
long thermal neutron detector
long-chain molecules
low pressure steam line
many-bottom plow
masticating plate
microdistillation tube
miguel primo de rivera
mini-incision
naca airfoil series
natica lacteobasis
Neagrǎ, Marea
onychodysplasia
opposed jet
overflow bit
paleospecies
palmesthetic sensatons
pentjaks
permanent bolt
phosphatidosis
physiological specialization
pictorial database system
pipeline characteristics
platypodia semigranosa
porcupine drawing frame
Quadi
radiological flaw detection
ragged left
raised apex lands
release-push
romaine
rotary ditcher
rotationalities
S VHS
Saussurea
Savinin
short message service
Spanish bayonet
sperm morulae
stamen development
strict derivative
suprasegmental reflex
surendra
Tekari-dake
thermal black
Thermosbaenidae
Tilia dictyoneura
to en mai (japan)
towing lock
treat someone with kid gloves
turnkey projects
unbenight
unexploitable
water-lock
Winnipeg Commodities Exchange
worm-gear