时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:神探夏洛克第二季


英语课

   神探夏洛克第二季第二集_22


  不 不
  No. No!
  不是你 不是你
  It's not you, not you!
  是雾   什么?
  The fog. What?
  药物就是雾 在雾气里
  It's the fog,the drug, it's in the fog!
  气溶性扩散 记录上有记载
  Aerosol 1 dispersant, that's what it said in the records.
  猎犬行动 是雾
  Project HOUND, it's the fog!
  生化雷区
  A chemical minefield.
  看在上帝份上 杀了它 杀了它
  For God's sake, kill it! Kill it!
  快看 亨利
  Look at it, Henry.
  不要            快看
  No, no, no.       Come on, look at it!
  你这个混蛋
  You bastard 2.
  你这个混蛋
  You...bastard!
  年     让我年的生命都失去意义
  years!  years of my life, making no sense!
  好了 都结束了
  It's all over now,come on.
  怎么不直接杀了我?
  Why didn't you just kill me?
  因为死人的遗言仍有人信 他不能把你一杀了之
  Because dead men get listened to, he needed to do more than kill you.
  他必须诋毁你说的关于父亲的每一句话
  He had to discredit 3 every word you ever said about your father.
  方法就在他的脚下
  And he had the means right at his feet.
  生化雷区 地上有承压垫
  A chemical minefield,pressure pads in the ground,
  每次你回来 就给你下药
  dosing you up every time that you came back here.
  杀人武器和犯罪现场合为一体
  Murder weapon and scene of the crime all at once.
  哈哈 瞧这案子 亨利 多谢你了
  Ha ha, oh, this case, Henry.Thank you.
  实在太棒了
  It's been brilliant!
  夏洛克          什么?
  Sherlock.        What?
  注意时机
  Timing 4.
  这样不好?     没关系的
  Not good? No, no, it's OK.
  没关系 因为这代表着...
  It's fine. Because this means...
  代表我爸爸是对的
  this means that my dad was right.
  他发现了什么 不是吗?
  He'd found something out, hadn't he?
  这就是你杀他的原因 他是对的
  And that's why you killed him, because he was right,
  他发现了你正在做实验
  and he'd found you right in the middle of an experiment!
  弗兰克兰
  Frankland!
  弗兰克兰 继续跑
  Frankland! Keep running.
  继续跑
  Come on, keep up!
  没有用的 弗兰克兰
  It's no use, Frankland.

n.悬浮尘粒,气溶胶,烟雾剂,喷雾器
  • They sprayed aerosol insect repellent into the faces of police.他们将喷雾驱虫剂喷在了警察的脸上。
  • Aerosol particles affect visibility,climate,and our health and quality of life.气溶胶对大气能见度、气候变化以及人类健康等有重要影响。
n.坏蛋,混蛋;私生子
  • He was never concerned about being born a bastard.他从不介意自己是私生子。
  • There was supposed to be no way to get at the bastard.据说没有办法买通那个混蛋。
vt.使不可置信;n.丧失信义;不信,怀疑
  • Their behaviour has bought discredit on English football.他们的行为败坏了英国足球运动的声誉。
  • They no longer try to discredit the technology itself.他们不再试图怀疑这种技术本身。
n.时间安排,时间选择
  • The timing of the meeting is not convenient.会议的时间安排不合适。
  • The timing of our statement is very opportune.我们发表声明选择的时机很恰当。
标签: 神探夏洛克
学英语单词
acceptor adjusted crystal
alisma plantago-aquaticas
another day or two
anti-livering agent
antivirulence
Atzenbach
audio-video
autoinhibitory
Babanango
bar bits
barium fluoride iodide
bihemisphered
blower room
butyl cellulose
cardboardy
character string
cold pasteurization
color contamination
come to the shoulder
comradeliness
conflewence
copper coated stitching flat wire
cylinder printing
Deadman Lake
deiff
different responses
direction angles
ebb back
elyn
endless punched-pattern control-paper
engine temperature sensing unit
enriching substance
Flemish bends
fright wig
gaberum
glaspies
gynec(o)-
hiracano
hole diffusion length
households reached
ideal reaction operation
inter lock
it-would
judicially
Laguna de Santo Domingo
light test
limoes
line of equal inclination
llwyd
M.I.6
Magutu
marble-top(p)ed
maxburn
Mesudrin
mis-wave
mmpc
muscular death
myologies
Navarro
neocorporatist
one-arm joint
palatomyograph
pandaric
paper-punch
pattern resin
physical system time
planned statement of non-operating profit and loss
policestate
probiotic
radial gradient
raika
Rebecca Rolfe
reporting season
rollups
rotary interrupter
s-p
schopf-schulz-passarge syndrome
scyphi-
sea-pine
senegalese francs
sevastopols
shrink proofing
silent mesh
snoqualmie
socioeconomic systems management
spiral loop
splayed jointing
stinking iris
stone fruit
strongylogaster fulva
swivel control head
thick runner
throw a wrench in
to lose your shirt
Tokashiki-jima
vertical output transformator
wage-moderation
warstel
washer-dryer, washer-drier
weak-hearted
winding-downs
winsomely