时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:经典双语笑话


英语课

 And uncalling cold 一次特别的伤风感冒


On a rainy, miserable 1 day, the funeral procession was climbing the steep hill to the cemetery 2, when suddenly the rear doors of the hearse broke open and the coffin 3 slid out. 一个阴雨、悲惨的日子,有列送葬队伍正沿着陡峭的山路向墓地前进,这时突然间灵车的后门破开,棺材滑出车外。
To the horror of the mourners, the casket hurtled down the hill, scattering 4 motorists and pedestrians 5. 令哀悼者大感惊恐的是,棺材滑下山坡,冲散了汽车和行人。
At tremendous speed it leaped onto the sidewalk and barreled into a drugstore. It crashed into the counter and the lid flew open. 接着它以高速冲上人行道并滚进一家药房,最后棺材撞到了柜台里面,盖子则崩开了。
"For Heaven's sake," said the corpse 6 to the astonished pharmacist, "give me something to stop this coffin. " “看在老天的份上,”棺木中的尸体向惊魂未定的药剂师说道:“给我一点东西把棺材停止下来。”
1.funeral procession 送葬队伍
例句:The funeral procession in Paris was the last rally of the revolution.
在巴黎为她的送葬队伍要算学潮运动的最后的集会了。
2.rear doors 后门
例句:Here rear doors open up against the wind like in the exclusive Rolls-Royce model.
这辆车的后门敞开,迎着风就像是独一无二的劳斯莱斯模型。
3.slid out 滑落
例句:The cake easily slid out of the pan.
那块薄饼很轻易地从锅里滑落出来。
4.at tremendous speed 高速
例句:It now came straigh towards them at tremendous speed.
它现在正以惊人的速度直冲他们驶来。

adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
n.坟墓,墓地,坟场
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
n.棺材,灵柩
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
n.[物]散射;散乱,分散;在媒介质中的散播adj.散乱的;分散在不同范围的;广泛扩散的;(选票)数量分散的v.散射(scatter的ing形式);散布;驱散
  • The child felle into a rage and began scattering its toys about. 这孩子突发狂怒,把玩具扔得满地都是。 来自《简明英汉词典》
  • The farmers are scattering seed. 农夫们在播种。 来自《简明英汉词典》
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
n.尸体,死尸
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
标签: 双语笑话
学英语单词
accent sensitive
age domination
alfonso borgias
american sign languages
american television society
applied hydraulics
argilliturbation
asthma
aten-apollo-amor objects
Atromide
automobile trunks
avigator
backward chaining problem solver
best-run
bountied
branch bound technique
Cholesky decomposition
circlejerk
circuit manufacture
clean cold critical reactor
coherent unit
contraceptive tablet for external application
cotidal lines
cross-section ionization detector
decompartmentalising
deyster
divcom
double null diverter
Finnafjördhur
flat chassis
free-form fabrication
frontal eminences
Giovanni Battista Tiepolo
glaucogenin
granulosis virus
grashop
hammer grinderl
hewl
horsehead girder
housecoated
hypersonic motor
ibrox
image waveguide
in grasses and dicotyledons
inhibitor mould
initially-defined
intromittant organ
Jayuya
karl linnes
kerrias
korobitsynite
large particle
leap out at sb
lieth
loose selvedge
MANIP (manual input)
manual frame access
mardles
Metacinnibar
microatmosphere
Modified Pulse-Restoring Decoction
MSW (machine status word)
Multi boot
muscular irritability
nucleus tegmentalis dorsalis
offset yield strength
outcourt
polao
Porro-prism erecting system
quealy
Quercetin-3-O-xyloglucoside
ramus ascendens (a. transversae colli)
rashid hotel
read-throughs
reinverted
ripe wood tree
rubifying
Santiago, Salto
saw arm
scalier
shooting-up
similar tests
single-sheet classification system
slide rod
stark switching method
storage charges
subadolescent
subscapular fossa
sulphonyl chloride
systematic plant sociology
TB-1
terrace mire
Text size
Thamudic
trandolaprilate
unholy trinity
uropodium
vertical lower-case letter
weight crossing
whistlin'
wolfsbanes
zinc isopropyl xanthate