时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:美语怎么说


英语课

   Jessica在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:换位思考。


  YM: Hey Jessica! How's it going?...你怎么看起来气呼呼的?
  Jessica:  I AM angry! One of my friend said she's going to come visit me, but she canceled her trip AT THE LAST MINUTE! I've saved my entire weekend for her!
  YM: 啊? 这可真扫兴,不过你有没有问她,为什么不来了呢?
  Jessica: She said a very important client is coming to town over the weekend, and she got the opportunity to accompany them.
  YM: 哦,原来是这样。你想想,你朋友刚开始工作,能有这么好的接触大客户的机会,你应该为她高兴呀! 试着换位思考一下嘛!
  Jessica: 换位思考?....哦,我知道了,you are telling me to put myself in her shoes. Yeah, I guess I'm being a little harsh 1.
  YM: 对啊! 她一定也很想跟好朋友过个休闲的周末,but sometimes you've got to sacrifice your personal life for work, especially when you are new at your job! Jessica, 你这么善解人意,一定明白的!
  Jessica: Yeah, I guess I should be more considerate.
  YM: 哦! 原来善解人意就是 considerate! 我其实特别明白你朋友的心情,我感同身受! Hmm, 这个“感同身受”用美语要怎么说呢?
  Jessica: You can say it strikes a chord 2. Strike is spelled s-t-r-i-k-e; and chord, c-h-o-r-d, chord. If something strikes a chord, it means it evokes 3 a similar emotion or reaction. 就是你说的感同身受!
  YM: 原来是这样! Yes, your friend's situation strikes a chord with me!
  Jessica: You know, Yumiao, I think you are right. I will call her and apologize for overreacting, and I will wish her good luck!
  YM:  我来总结一下今天所学的:第一,换位思考叫做 put oneself in someone else's shoes;
  第二,善解人意可以用 considerate;
  第三,感同身受,叫做 strike a chord!

1 harsh
adj.严厉(酷)的,刺耳的,刺目的,毛糙的
  • The sunlight is very harsh.太阳光很刺眼。
  • Although his words are harsh,there is positiveness in them.虽然他的话很苛刻,但有建设性。
2 chord
n.和弦,和音,弦,心弦
  • Her speech struck a deep chord in my heart.她的话深深地拨动了我的心弦。
  • This is a chord of a circle.这是个圆的弦。
3 evokes
产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
标签: 美语 换位思考
学英语单词
accelerated depreciation
acetrizoate sodium
acoustic control and telemetry system
aerophotogrammetric(al)
altobelli
anode battery
aplasmic
bacterial indicator
barometer box
beach aster
berganol
character stroke
Chiautla
Chilean tinamou
cladding tolerance field
clayfield
clenbuterol hydrochioride
compressed image validation date
conjugate position
cycloartenol
delivery valve matching parts
dichloro-difluoromethane
difference sequent
dimradius
distance charging for freight rates
DNTC
duathlete
ectylotic
emulsifiers
etheromania
ethyl aluminum dichloride
extraembryonic circulation
Far-Downer
fidejussors
field road
Float Charge
forcipomyia (lasiohelea) megadentis
Gefrees
genus bertholletias
Grand Canary
have bad luck
heat-waves
holotetanus
hypolemma
idofuranoses
inrapture
instrumental detection efficiency
Jeya
kinkella
lenox
levurid
linear friction
liontamers
mach-2 speed
mercantile accounting
Methaproterenol
methylidynel-
mill fever
mofet
multiknife disk chipper
news report
nilic acid
nonsimulation
optical apparatus
pentanes
phthalides
pick-up lift
Pietra Ligure
ponderal index
preignetory
promo-codes
pure competition
quarter twist belt
Ramsden
rank polynomial
s room
salvage stores
Samatau
saxatilis
signora
simple saccular gland
slave drivers
spectral-shift reactor
spherro-
storage routing
strictly increasing
syncronized
syntactic analysis phase
Taura syndrome
three-axle roller
TM (time monitor)
tochi r.
toluene oxidation
towing link
Turtle River
unified bus
unsubdivided
Vacomed
vaulters
weatherised
weatherizing
window-viewport