时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:河北教育初中英语(初中起点)七年级上


英语课

[ti:UNIT 6 Let's Go! Lesson 41: Let's Go to School!]

[00:01.72]UNIT 6 第六单元

[00:03.26]Lessons 41~48 第41~48课

[00:06.58]Let's Go! 我们出发吧!

[00:08.87]Lesson 41: 第41课:

[00:10.68]Let's Go to School! 我们去上学吧!

[00:13.67]1.

[00:15.30]How do you go to school? 你怎样去上学?

[00:18.70]How do you go to school, Jenny? 你怎样去上学,詹妮?

[00:21.04]By bus. 坐公共汽车。

[00:22.63]I live far from school. 我住的离学校远。

[00:25.10]How do you go to school, Steven? 你怎样去上学,史蒂文?

[00:27.58]By car. 做小汽车。

[00:28.69]My dad drives me. 我爸爸开车送我。

[00:30.66]Does Kim walk to school? 金步行去上学吗?

[00:32.94]Yes, she does. 是的。

[00:34.86]She lives near school. 她在学校附近住。

[00:37.29]Does Danny walk to school? 丹尼步行去上学吗?

[00:39.55]No, he doesn't. 不是。

[00:41.48]He rides his bicycle. 他骑自行车去上学。

[00:45.08]2.

[00:46.65]How does she/he go to work? 她/他怎样去上班?

[00:51.73]My father is a businessman 1. 我的爸爸是一位商人。

[00:54.29]He has a car. 他有一辆小汽车。

[00:56.07]He drives to work. 他开车去上班。

[00:58.43]My mother is a doctor. 我的妈妈是一名医生。

[01:00.83]How does she go to work? 她怎样去上班?

[01:03.08]By bus. 坐公共汽车。

[01:05.01]My aunt is a teacher. 我的婶婶是一名教师。

[01:07.25]She works 2 in a school. 她在学校工作。

[01:09.39]She goes to work on her bicycle. 她骑自行车去上班。

[01:12.56]My uncle works in a store 3. 我的叔叔在一家商店工作。

[01:15.14]He doesn't drive or ride. 他不开车也不骑车。

[01:17.60]He goes to work on foot. 他步行去上班。

[01:17.60]

[01:17.60]

[01:17.60]

[01:17.60]



n.商人(男);男企业家
  • He was a very able businessman in his day.当年,他是一位很有才干的实业家。
  • Jenny was married to a businessman.珍妮嫁给了一位商人。
n.作品,著作;工厂,活动部件,机件
  • We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
  • The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
n.商店,贮藏,仓库;v.储存,贮藏,供给
  • The shoe store is across from the bank.鞋店在银行对面。
  • Some food won't store.有些食物不能贮存。
标签:
学英语单词
a chicken and egg situation
afterseen
airborne artillery
airways forecast
alloy of high percentage
Asset Valuation
ball size
band-rejection filter
banxring
bartlit
base curve
Biot's law
blinkle
bract-
Braxton-Hicks contractions
buccopharyngeal fascia
camouflagic
campylopera
challenge an arbitrater
clush
confessionalising
cryoapplication
data declaration
dead-weight-cargo
demulsion
discharging expenses
dissed
drive
Egnell's law
eric research report
ether bed
ethylacetphenarsine
event object
false-alarm
familiarize yourself with
fanciless
fatigue breakdown
feed regulating lever
fibre optic strain sensor
force requirement number
fund for immediate consumption
galvanized rigging shackle
get crunked
haustoria
hearthsides
hindered falling
initial curing
insensateness
inspection planning
installing environmental conditions
intercounties
kiddie strolls
knees up
levulic acid
lysimachia quadrifolias
marginal sinus
Marmara Adasι
master control room
micropyles
mid-semester
miniaturistic
mounte-bank
mylopharyngeal part
Müden (Mosel)
Neurosporacrassa
Opdorp
openframework
out from
owner-built
Pandy's test
photo interpretation key
pogonatum perichaetiale
predoped source
priming-cup
psychotaxis
pult
raghead
ramblingly
ravelo
red laser
redix
revisionisms
Rhynchospermum
sabota lark
Saussurea subulisquama
scissors-bite
self-colours
sharebone
sodium D2O reactor
spade husbandry
stared out
styrene-maleic anhydride copolymer
subdivisible
test data selection criteria
took away from
United States
vena cava clamps
weather-proof machine
wifi finder
with an ill grace
wrench for small taps
XW, xw