时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:冀教版小学英语(三起)--第一册


英语课

Lesson 27

Jenny's Family

第27课

珍妮家

1. Meet Jenny's family.

1.认识珍妮一家。

We are the Smith family.

We live in Canada.

我们是史密斯一家。

我们住在加拿大。

My sister is a student.

Her name is Lynn.

我妹妹是名学生。

她名叫林恩。

My brother is a police 1 officer 2.

His name is Bob.

我哥哥是名警官。

他名叫鲍勃。

My mother is a bus driver.

Her name is Mary Smith.

我妈妈是名巴士司机。

她名叫玛丽·史密斯。

My father is a carpenter 3.

His name is Jim Smith.

我爸爸是位木匠。

他名叫吉姆·史密斯。

I love my family.

我爱我的家。

2. Where is Lynn?

2.林恩在哪儿?

Hi, mum.

Hi, Dad.

嗨,妈妈。

嗨,爸爸。

Hi, Jenny.

嗨,珍妮。

Hello, Jenny.

Where is Lynn?

嗨,珍妮。

林恩在哪儿?

She's still at school.

She cut her finger.

她还在学校。

她割破了手指。

Oh, no! Poor Lynn!

Is she okay 4?

哦,不!可怜的林恩!

她还好吗?

Relax 5, Mum!

Lynn's okay.

别紧张,妈妈!

林恩很好。

It's only a little cut.

只是一点小伤。

Hi, mum.

Hi, Dad.

嗨,妈妈。

嗨,爸爸。

Hi, Jenny.

嗨,珍妮?

Hello, Jenny.

Where is Lynn?

嗨,珍妮。

林恩在哪儿?

She's still at school.

She cut her finger.

她还在学校。

她割破了手指。

Oh, no! Poor Lynn!

Is she okay?

哦,不!可怜的林恩!

她还好吗?

Relax, Mum!

Lynn's okay.

别紧张,妈妈!

林恩很好。

It's only a little cut.

只是一点小伤。



n.警察,警察当局,治安,公安;vt.维持治安,警备,管辖
  • They sent him over to the police.他们将他遣送警察局。
  • It took the police only several days to break the case.警察只用了几天就破案了。
n.军官;(政府的) 官员
  • His father is a police officer.他父亲是警官。
  • Behind him an officer stood in the doorway.在他的背后,一个军官已站在门口。
n.木工,木匠
  • I have a complete set of carpenter's tools.我有全套的木工工具。
  • He worked in a carpenter's shop.他在一家木工厂工作。
(=okey,O.K.)adj./adv.好,行,不错;n.同意
  • The play is okay,but I still prefer the book.戏还可以,可我仍愿读原著。
  • Is it okay with you if I borrow this book?我借这本书你不在意吧?
v.放松;轻松
  • Relax when you dance.跳舞时要放松。
  • Keep at it,don't relax!继续努力,不要泄劲!
学英语单词
a bunch of malarkey
a silver spoon...
Abou el Hassen
alternate lane construction
apparent path
aramina
archaized
asset price bubble
auditory amnesia
beginings
boohooed
burnt oil
chartering period
cialized
commercial war
compliency
concave convex lens
coronal optical polarization
decision support system - DSS
declared profit
dimorphic heterostyly
direction discriminator
Drawn Over Mandrel
economic struggle
eightysomethings
English partnership act
fatty deseneration
faxoniana
five-seater
flat band potential
four-color photometry
genus glechomas
global virtual protocol
grease seal
ground-fishing
gunnelly
guth
have no appetite for
hemorrhagic exudative erythema
hexcellent
inconsistence of geometrical construction
increment load
insleeper
intercoil connection
Internet Movie Database
Italian hot sausage
Kashinka
Köpingsvik
law school
m.s.ed
Magnolia grandiflora
membranae serotina
membrane circuit
metrological assurance system
micromuses
moving boat method
MOVORD
multi-unit organization
multiple priming
musk rat
nail connected girder
nalepella tisamae
nolle
opener for wool
output of plant
Parcetamol
pathos
perpendant
picks per inch
pivotal point
plunge grinding
polyphenol protease
postfix
prescriptive coding
protoconids
pterions
pussifies
renal dysplasia
ring scotoma
rinsings
rose-ackerman
Rosport
segmented steelwheel roller
Senn process
Shingozha
shockvertising
shouted
sleeve monopole
soft-handed
solid shafting
stadia wave gauge
standard marine navigational vocabulary
stipellate
stupidnesses
superradiant diode
surmounter
thurrock
touch-type
valve in-head scavenging
vasiles
voltaic arc
WSGEN