时间:2018-12-28 作者:英语课 分类:ESL杰夫的一天


英语课

 My wife "comes into the kitchen and helps" me chop the tomatoes. 我妻子“走进厨房并帮”我切西红柿。


To chop, "chop," means to cut something into small pieces. 切(chop),是指把某物切成小块。
We chop tomatoes — we make them into smaller pieces, 我们切西红柿——我们把西红柿切成小块,
and we add them to the pasta sauce that's the red liquid that we're going to put over the pasta. 然后把西红柿放到意大利面酱里,这酱是用来浇在意大利面上的红色液体。
My wife "stirs the sauce until it's done." 我妻子“拌面酱直到拌好为止”。
To stir, "stir," when you are cooking means to take a spoon and put it into the pan 搅拌(stir),当你在做饭的时候,它是指取出调羹并放进平底锅里,
and move the spoon back and forth 1 so that you are mixing what is in the pan. 然后用调羹来回搅动,这样你就能把锅里的东西搅和在一起。
So, my wife is stirring the sauce — the pasta sauce — the tomato sauce 因此,我妻子在拌面酱——意大利面酱——番茄酱
"until it's done" — until it is ready — until it is cooked, "while I finish tossing the salad." “直到拌好为止”——直到弄好为止——直到煮熟为止,此时我在拌沙拉。
So, she is stirring the sauce and at the same time, I am finishing the salad, and I finished by tossing it. 那么,她在搅拌意大利面酱,与此同时,我拌好了沙拉。我是通过拌来制作沙拉的。
To toss, "toss," a salad means to mix the salad together. Toss(拌)沙拉指的是将沙拉混合在一起。

1 forth
adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
标签: ESL
学英语单词
acetate leaching
aebersold
Afrocaribbean
age-sex pyramid
alson
anvil plate
apple tree canker
arbitrage accounts
base sheet resistivity
belked
birth preventions
canvas-back
ceche
change-valve
chloruslfonic aicd
choy
clutch tap holder
cold-start lamp
cranks up
cylindrical interferometer
dance-halls
DC high voltage
decarbonating
dew-blown
dihexyl
dispersed part
dormitive virtue
edge emission
edit checking
fancy pants
fiberglass reinforced plastic boat
fucorhodin
furfuryladenine
genus agdestiss
germanium thermometer
get oneself in hand
government expenses
ground-water reservoir
halfplanes
hypermigration
Idiofa
inforse
inside connected locomotive
isobutyl butyrate
isometric DNA sequence
Jyotsna
k distinct grammar
kesus
kiva
labor hours basis for overhead application
labours under
lake albert nyanzas
lilliac iv
Linnaea
logic in legal contexts
mercury protoxide
motor-driven operated
multi-roller bearing
multi-vibrators
mushroom workers's lung
narrow channel approximation
natural classification of cost
nearshore waters
Neko-zake
new work engine
nitric acid unit
nonbacterial cystitis
pan-
pasuolan
Paulhaguet
phloroacetophenone
poppet board
Prachatice
quantity production
ramrath
redship
reorderings
reprioritize
RFV
ride heights
right of counsel
root kit
rotating annulus
scattered reflections
semiallogeneic
single crystalline silicon solar cell
space borne imagery
ST_general-and-specific_exceptional-qualities-things-and-people
stereophotogrammetric method
Stokes phenomenon
striding mark
sun-dog
Terrenate
three-high cogging mill
to pop off
topping line
ultraviolet spectrogram
vergery
Victory gardens
viscous state
Willow Lake
WPSI