时间:2018-12-26 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 When we came into view, the three on the rocks rose. 当我们出现的时候,岩石上的三个人站起身起来。


Esme started toward us.  艾思梅开始向我们这边走来。
Emmett followed after a long look at Rosalie's back;  艾美特长长地看了一眼罗莎莉的背影,
Rosalie had risen gracefully 2 and strode off toward the field without a glance in our direction.  也跟着过来了。罗莎莉优雅地站起来,大步朝场地那边走去,看也不看我们的方向一眼。
My stomach quivered uneasily in response. 我的胃立刻有了反应,不安地痉挛起来。
Was that you we heard, Edward? Esme asked as she approached. “我们听到的是你吗,爱德华?”艾思梅一边说着,一边走过来。
It sounded like a bear choking, Emmett clarified. “听起来像是一只熊被噎着了。”艾美特进一步解释道。
I smiled hesitantly at Esme. That was him. 我迟疑地向艾思梅微笑。“那就是他。”
Bella was being unintentionally funny, Edward explained, quickly settling the score. “贝拉当时无意中显得很好笑。”爱德华解释道,立刻扳回一城。
Alice had left her position and was running, or dancing, toward us.  爱丽丝已经离开了她原来在的位置,向我们跑过来,或者说,是舞着过来。
She hurtled to a fluid stop at our feet. It's time, she announced. 她如行云流水般冲过来,停在我们跟前。“时间到。”她宣布到。
As soon as she spoke 3, a deep rumble 4 of thunder shook the forest beyond us, and then crashed westward 5 toward town. 她话音刚落,一声沉闷的隆隆的雷声在离我们很远的密林中炸开了,然后向西边的城镇划去。
Eerie 6, isn't it? Emmett said with easy familiarity, winking 7 at me. “怪可怕的,不是吗?”艾美特自来熟地说着,冲我眨了眨眼。
Let's go. Alice reached for Emmett's hand and they darted 8 toward the oversized field; she ran like a gazelle.  “我们走吧。”爱丽丝和艾美特一击掌,然后他们像箭一样向那块超大型的场地投掷过去。她奔跑的样子像一只瞪羚。
He was nearly as graceful 1 and just as fast — yet Emmett could never be compared to a gazelle. 艾美特几乎和她一样优雅,一样快——尽管艾美特永远也不可能被比作一只瞪羚。
Are you ready for some ball? Edward asked, his eyes eager, bright. “你准备好打几棒了吗?”爱德华问道,他的眼睛闪闪发亮,很是热切。
I tried to sound appropriately enthusiastic. Go team! 我试图让自己听起来有恰如其分的热情。“归队!”
He snickered and, after mussing my hair, bounded off after the other two. His run was more aggressive,  他窃笑着,弄乱了我的头发,然后紧跟着另外两人弹射出去。他的奔跑更具攻击性,a cheetah 9 rather than a gazelle, and he quickly overtook 
them. The grace and power took my breath away. 更像一只猎豹而非瞪羚。他飞快地超过了他们。那种优雅和力量让我屏住了呼吸。

1 graceful
adj.优美的,优雅的;得体的
  • His movements on the parallel bars were very graceful.他的双杠动作可帅了!
  • The ballet dancer is so graceful.芭蕾舞演员的姿态是如此的优美。
2 gracefully
ad.大大方方地;优美地
  • She sank gracefully down onto a cushion at his feet. 她优雅地坐到他脚旁的垫子上。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line. 新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
3 spoke
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
4 rumble
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
5 westward
n.西方,西部;adj.西方的,向西的;adv.向西
  • We live on the westward slope of the hill.我们住在这座山的西山坡。
  • Explore westward or wherever.向西或到什么别的地方去勘探。
6 eerie
adj.怪诞的;奇异的;可怕的;胆怯的
  • It's eerie to walk through a dark wood at night.夜晚在漆黑的森林中行走很是恐怖。
  • I walked down the eerie dark path.我走在那条漆黑恐怖的小路上。
7 winking
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮
  • Anyone can do it; it's as easy as winking. 这谁都办得到,简直易如反掌。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The stars were winking in the clear sky. 星星在明亮的天空中闪烁。 来自《简明英汉词典》
8 darted
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
9 cheetah
n.(动物)猎豹
  • The cheetah is generally credited as the world's fastest animal.猎豹被公认是世界上跑得最快的动物。
  • The distribution of the cheetah ranges from Africa to Central Asia.印度豹的足迹遍及从非洲到中亚的广大地区。
标签: 英语听力
学英语单词
a lot of malarkey
absorbent shutter
Abylopsis
actuarial reserves in respect of life insurance
Addis-Shevky's test
aflagellar stage
Albuquerqueans
alternative equipment
antimutators
aptrol
arteriae testiculars
Aurach
average sound power
birn
Catacamas
Chamberlainism
Chuvek
close-range fading area
closeover
clubtooth escapement
combinest
compensating water
compensatory
corrosive enamel
court registrar
Dalan Hural
descriable
egyptologies
Emmerson
encroach on standars of pollution control
fiascicular
flow open
flush zone
frustum of a pyramid
Geiger plateau
genus alligators
glycidamide
gobbon
grinding mark
gynecological laser surgery
header point
heir apparency
hunting of governor
Hypotrichy
interdental space (or interalveolar space)
isl.
Kam.
kathodophone
kinetocamera
kungurian
Kūt al Imāra
law of domestic relation
leopardlike
light of one's eye s
line drawing brush
lipoyl
magnetorheology
manual compensation
marine talus
mental pictures
Mikamo
mild taste
Mission Beach
Mojotoro
mother of pearl cloud
Mycobacterium smegmatis
non-legato
northdowns
nuno
ovariectomised
phanerochaete laxa
polishing pads and cloth
proofreading
queen ant
Ramus stylohyoideus
remote set point adjustment
Ryazanskaya Oblast'
s-h
salt-crystal cast
sarcocyst
science of strategy
scientometrical
shaibah
shared data bases
skriche
sluice chamber
sound chamber
stilpnomelane(stilpnomelanite)
submarine signalling equipment
sueko
taulch
Tiddische
timberheaded
time on demurrage
Umm Luyūnah
unblamably
unrayed
usaa
wind erosion prediction model
yang jaundice
yellow lady-slippers
zunzs