时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Apple launched its new iPhone 7 last week.


  苹果公司上个星期发布了新款的苹果7。
  This time, the company is using the slogan "This is 7".
  这次,苹果公司用的标语是:”这就是7”。
  It's quite dull. But over in Hong Kong, where Cantonese is spoken, the phrase a little more interesting.
  非常无趣吧。但是在香港,这个说粤语的地方,这句话变得很有意思。
  iPhone7的标语翻译成粤语TM就很尴尬了
  Well, the US site Quartz 1 explains that in Hong Kong, “seven,” or "柒", is pronounced "chat", and is also slang for “penis.”
  美国网站的Quartz解释说,在香港,“7”或者“柒”发音是“chat”的发音, 这个发音跟俚语“【哔——】”的发音一样。
  "This is penis". Well played, Apple.
  “这是penis(你们都懂得==)”。玩的好,苹果。
  Fortunately, chat isn't very offensive. It's used for the purposes of banter 2 – friends might say "ha, you are so seven" if they see their friend say something stupid on Tinder, for example.People in Hong Kong are already laughing at Apple's new iPhone slogan.
  幸好,“chat”的发音并没有什么冒犯的意思。它经常用于开玩笑——比如,如果他们看见他们的朋友说了很蠢的话,他们可能会说“哈,你太7了”。香港的人们已经在嘲笑苹果这个新标语了。
  On one Facebook post about the Chinese translations, one local mocked: “Without a 3.5mm earbud jack 3, this is exactly penis!".
  在facebook上发布了一个有关中文的翻译,一个当地人嘲笑说:“没有3.5mm耳机接口,这真是太【哔——】了!”

1 quartz
n.石英
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
2 banter
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
3 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
标签: iPhone
学英语单词
-reuter
.mil
actin dysfunction syndrome
adaptive excitation
airmobile forces
an odd man out
apocrine secretion
arder
be fed up
be on the tip of your tongue
Calbayog
Carlsberg Ridge
celestial south pole
challenge for cause
chernobyl-style
cluttervision
conspicuous
Courgains
creative activities
dandelion root fluidextract
Darlowo
dehydrogenation device
delegitimatise
dental mirror
deployer
disjudication
fallopian lieaments
farranula longicaudis
fission specier
flight-dependent training
ganglioneuron
gas lift pump
gtd.
guide
hapoos mango
haulage gear
Herzberg's tests
hot-blast stove
ice storage
in the plane
inorganic synthesis
international sea borne shipping
intra-African trade
invert grade
l'impression
mean square departure
mech
middle pairs
middle-duty slat feeder
moels
molybdenum blue
multiple runner
n. genitofemoralis
opparis
oreades
overflow hash
partial repetition
pathological Internet use
Penrhyn
photogrammetric extension
plastomere
postcorrelation
pretransmission
Quercinin
Rabanales
raftering
red and swollen
regulating tube
relative resistance value
relay-type
rindled
riverway
robot problem solving system
scathely
secondary transplantation
September people
servicescapes
singe
slushing
smoothing by free hand
snicked
sponge out
stewlike
stitch elongation
super role
superstuds
SWISSCOM
temnospondylis
this-and-that
top clause
trailing four o'clock
tripinnatisect
tv broadcasting
Târgului
valuev
Vetterslev
Viola rostrata
warping line
wayne
whistle controller
Wright Peninsula
Zilina