时间:2018-12-16 作者:英语课 分类:标准美语发音的13个秘诀 CD4


英语课

  美国总公司代表Pete来北京视察,由中国雇员Jack 1接待。

Jack: Good evening, Pete. I trust you had a nice siesta 2. 皮特,晚上好。我相信你午休得很好。

Pete: Yes. It was just what the doctor ordered. 是的。这是医生要求的。

J: I'd like you to meet Henry Johnson. Mr. Johnson has been working at our Beijing office for over a year now. I think you two are from the same city. 我希望你去见亨利·约翰逊。约翰逊先生在北京工作超过一年了。我想你们两个来自同一个城市。

P: Hey there, Henry. Call me Pete. A New Yorker, eh? 嘿,亨利,叫我皮特吧。是纽约人吧?

Henry: Born and raised in Brooklyn. Good to meet you, Pete. 在布鲁克林出生和长大的。皮特,很高兴见到你。

Jack问Pete休息得怎么样,siesta is spelled s-i-e-s-t-a, siesta指午饭后的短暂休息。Pete的回答,it was just what the doctor ordered. 说一件事情is just what the doctor ordered,意思是这正是最需要的。Jack给Pete引见Henry, Henry在北京办事处工作。Pete和Henry都是纽约人,New Yorker. Henry说自己是born and raised in Brooklyn,土生土长的纽约布鲁克林区的人。

P: Brooklyn...that's a great neighborhood. I'm originally from Queens but moved down to Manhattan a while back. So...you're an expat in China...how's life over here working out for you? 布鲁克林,真是个不错的邻居。我很来住在皇后区后来搬到曼哈顿。所以你在中国是个老外……你在这儿的工作怎么样?

H: You know—I really love it. There are frustrations 3 of course, such as traffic, pollution and the language barrier, but all in all, I give China a big thumbs up. 你知道的,我很喜欢这里。当然也有些不如意的地方。比如,交通,污染,语言障碍,但是我还是要给中国竖大拇指。

J: Before you two get carried away in conversation, let's finalize 4 our plans for the evening. I was thinking of dining at a well-known dumpling restaurant and then hitting a Karaoke bar for some fun! 在你们得意忘形地交谈之前,让我们把晚上的计划定下来吧。我在考虑在非常知名的饺子店里面吃饭,然后去卡拉OK消遣一下!

Henry说,在中国生活,all in all, 总的说来非常棒,I give China a big thumbs up. give something a thumbs up,意思是高度评价。Jack建议晚上先吃饺子,然后去K歌。

P: Everything sounded good until I heard the word "Karaoke." If there's one thing you don't want to hear, it's me singing. 在说卡拉OK之前我觉得都还不错。如果说你有什么是不愿意听到的话,我想那就是我唱歌了。

H: (Chuckle) I sound like a frog that's suffering from a bad cold! But Karaoke is so popular in Asia that I've been dragged to at least two dozen of them so far. I've even learned a Chinese song or two. (咯咯笑)我唱歌听起来像是感冒的青蛙!但是卡拉OK在亚洲很受欢迎,我到目前为止,我已经被邀请去二十多次了。也学会了一两首歌了。

Pete和Henry都不是K歌高手,不过,Henry入乡随俗,已经被拽着去唱过很多次歌了,甚至学会了几首中文歌曲。

J: Hey...no Karaoke...no problem! We're here to have fun and if singing isn't fun...then forget it! I assume you like beer. 嘿……卡拉OK……没有问题!我们到这儿唱着玩的,如果觉得不好玩就别玩了呗!我猜你喜欢啤酒。

P: Beer is quite possibly my very favorite liquid. 啤酒是我很喜欢的饮料之一。

H: Chinese beer is actually pretty good. I've sampled all of them so I should know! 中国的啤酒确实不错。我差不多都尝过。

J: Great! So we'll have dinner and then we'll go down to the bar district. In Beijing there are literally 5 thousands of bars. 很好!我们先去吃饭然后去酒吧吧。在北京不夸张地说有上千个酒吧。

P: Sounds like a plan. 听起来像是个计划。

Jack说,不去K歌没关系,可以去酒吧。Henry则说,中国啤酒味道不错,因为I've sampled all of them,他尝过所有牌子的。最后大家一致决定,晚上去酒吧喝酒。



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 siesta
n.午睡
  • Lots of people were taking a short siesta in the shade.午后很多人在阴凉处小睡。
  • He had acquired the knack of snatching his siesta in the most unfavourable circumstance.他学会了在最喧闹的场合下抓紧时间睡觉的诀窍。
3 frustrations
挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
4 finalize
v.落实,定下来
  • Let us finalize tonight.让我们今天晚上干完
  • 。At the same time,industrial designers work with engineers to finalize components and assembly.同时,工业设计师和工程师一道来完成部件和组装部分的工作。
5 literally
adv.照字面意义,逐字地;确实
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
学英语单词
5-methylaminomethyl-2-thiouridine
adjectitious
advanced knowledge
adviser office
al haggounia (hagunia)
all in the day's work
alloyed tool steel
alternaria brassicae
anaplasmosis
angustness
anti-static tile
Antisana
average payable
be driven to the last ditch
bernard law montgomeries
BGLB
blood-cell
break-make contact
bromatometry
bulimulid
caracuel de calatrava
characteristic exponent
cognition practice
company reports
comparative ethnology
compiler-generated variable
conocimiento
cooling modulus
crassula perfoliata l.
critical day length
crustal layering
dernful
desulphurizing agent
die nut
direct injection
discontinuity radiation
dotey
dual-wavelength spectrophotometry
electromagnetic blood flow meter
EMS
epibromohydrin
exoergicity
fibrae meridionales
filament pyrolyzer
formation of capital
forward piston stroke
funnel shaped antenna
furfuryl salicylate
gayley
God Rest You Merry Gentlemen
high-pressure tire
inconsistent problem
indecent program
Inverse floater
iodacetyl halide
large-scale integrated microprocessor
line trigger
lining brake
load capacity of lubricant
Madrona, Sa.
masonry lined
miserly
Mnazi
multiculturism
organization of wagon flow
oxldl
ozone monitoring
paint stripper
para-chlorophenol
patriarchal society
penetration macadam
permanent-magnet loudspeaker
peryr
POC, p.o.c.
polynonanoylamide
Prepapillar
protrusion
pseudoexon
pseudomythology
Quoc Tu Giam
radius of edge
recording rate
relative intersection multiplicity
resinic acid
sauropodomorph
shitlessly
smothered with
square-wave signal
technoutopian
tender water supply capacity
tetra-acetylated
Texasize
thermorelay
third grades
time switches
to have ants in your pants
unemitted
versioned
vesculent
woolfe
wwl
zabelii