时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语—泰坦尼克号


英语课

  [00:04.66](Whooping)

[00:15.62]-Jack 1: Yeah! -Jack, no! 杰克,不要…

[00:19.30]Whaaa!

[00:19.62](Squeals, Giggling)

[00:22.14]...jurisdiction 2 of the Sherman Act so my lawyers will argue. 反托拉斯法也管不着

[00:25.62]That's what Rockefeller said, but the Supreme 3 Court is not swallowing it. 洛克菲勒也这么说

[00:28.50]最高法院不买帐

[00:31.50](Men Shouting And Cheering, Drums And Pipes Playing)

[00:51.30]What? You think a first-class girl can't drink? 怎么,难道你认为,头等舱的小姐不会喝酒吗?

[00:55.74]- (Squeals) - Get out of here. 走开

[00:57.70]- You all right? - (Laughing) 你没事吧?

[01:00.14]- I'm fine. - (Growls) 没事

[01:00.94]Two out of three, two out of three. 三战两胜

[01:05.18]So...

[01:08.26]you think you're big, tough men? 你以为你很强啊?

[01:10.42]Let's see you do this. 看你会不会这招

[01:11.58]Hold this for me, Jack. Hold it up. 帮我提着,提高

[01:30.34]Ow! (Laughing)

[01:32.30]- Jesus, Mary and Joseph! - You all right? 天啊!

[01:37.10]I haven't done that in years. 还好吧?

[01:37.34]好多年没练了

[01:44.38]Go see Maggie, lads. Give her the holley! Let's go! 来,拉个痛快,开始

[01:49.26]Musicians: Ho!

[02:13.34]Coffee, sir? 先生要咖啡吗?

[02:23.54]I had hoped you would come to me last night. 你昨晚没来找我

[02:26.18]I was tired. 我好累

[02:30.06]Your exertions 4 below decks were no doubt exhausting. 到下舱去当然很累人

[02:35.42]I see you had that undertaker of a manservant follow me. How typical. 原来你叫那奴才跟踪我

[02:40.06]You will never be have like that again, Rose. Do you understand? 以后不可以这样

[02:46.78]I'm not a foreman in one of your mills thatyou can command. 我不是你工厂里那些任你使唤的工头

[02:49.10]I'm your fiancee. 我是你的未婚妻

[02:53.62]My fiancee? My fiancee?!! 我的未婚妻!

[02:55.94]Yes, you are, and mywife! 没错,而且是我太太

[03:00.10]Mywife in practice if notyet by law, so you will honor me. 我们已有夫妻之实

[03:00.78]你要对我忠实

[03:03.54]You will honor me the way a wife is required to honor a husband. 像妻子忠于丈夫那样

[03:07.22]Because I will not be made out a fool, Rose. 别人休想耍我

[03:09.54]Is this in anyway unclear? 这样会不会不够清楚?

[03:11.50]- No. - Good. 不会

[03:15.86]Excuse me. 好,失陪

[03:22.30]Miss Rose!

[03:23.74]- We had a little... accident. - That's all right, Miss Rose. 萝丝小姐…

[03:24.70]刚出了点意外

[03:27.38]- That's all right. - I'm sorry, Trudy. 没关系

[03:29.06]抱歉,茱蒂

[03:29.18]Let me help you. It's all right, miss. 我来帮你

[03:31.18]没关系,小姐

[03:39.46]It's all right, miss.

[03:45.74]- Tea, Trudy. - Yes, ma'am. 沏茶,茱蒂

[03:48.34]是,夫人

[04:02.34]You're not to see that boy again, do you understand me? 别再跟他见面,明白吗?

[04:07.62]- Rose, I forbid it. - Oh, stop it, Mother. 萝丝,不准再见他

[04:12.26]You'll give yourself a nose bleed. 好了,你别气坏了

[04:15.22]This is not a game. 别再胡闹了

[04:16.90]Our situation is precarious 5. You know the money's gone. 我们处境为难

[04:18.54]怎么会不知道,你每天都提醒我

[04:20.14]Of course I know it's gone. 你知道我们没有钱

[04:21.26]You remind me every day.

[04:23.58]Your father left us nothing but a legacy 6 of bad debts hidden by a good name. 你父亲留下一屁股债

[04:28.86]我们也只能靠这个了

[04:30.74]That name is the only card we have to play. 幸好名声还在

[04:33.10]I don't understand you. It is a fine match with Hockley. 我真不了解你

[04:34.98]你嫁给贺克利家,我们才能生存

[04:38.02]- It will ensure our survival. - How can you put this on my shoulders?

[04:41.10]这责任太大了

[04:41.26]- Why are you being so selfish? - I'm being selfish? 你怎么这么自私?

[04:44.10]是“我”自私吗?

[04:49.18]Do you want to see me working as a seamstress? 你想看到我去当女工吗?

[04:55.38]Is that what you want? 你希望那样吗?

[04:57.90]To see our fine things sold at auction 7? 想看着我们变卖家当吗?



1 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 jurisdiction
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
3 supreme
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
4 exertions
n.努力( exertion的名词复数 );费力;(能力、权力等的)运用;行使
  • As long as they lived, exertions would not be necessary to her. 只要他们活着,是不需要她吃苦的。 来自辞典例句
  • She failed to unlock the safe in spite of all her exertions. 她虽然费尽力气,仍未能将那保险箱的锁打开。 来自辞典例句
5 precarious
adj.不安定的,靠不住的;根据不足的
  • Our financial situation had become precarious.我们的财务状况已变得不稳定了。
  • He earned a precarious living as an artist.作为一个艺术家,他过得是朝不保夕的生活。
6 legacy
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
7 auction
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
学英语单词
a river
above grade
acetylcysteines
actuarial statistics
airknockers
alphanumeric style
animal biology
apartmentless
atwater value
baby bust
basilyst
be all of a jump
Berthollet
blue-whiter
broken pollen sacs in vicinity of stigma
calderhead
Campylandra liangshanensis
carbon dioxide separator
carrier-cable logging
chess pie
chlorphrifos
Cryptolucilia caesarion
cumulative sink curve
cyclotron maser
cypraea quadrimaculata
dammar pine agathis sp.
diencephalopathy
dihydrogranatirhodin
doctor(blade)
DRS (double right shift)
ear noise
ehs-net
electric shaker
elephantiasicc
exodetrinite
fare well
favorable quotation
fix me
flying-boot
found poem
friction circle analysis
genus phoenicophoriums
Gymnocladus dioica
hellbox
high -voltage
in metric
insecure investment
jaw harpist
kenanthy
Klondikes
larink
Lintah, Selat
liquified gas
Mazdakite
mccreevy
meribel
metal particle
moccasined
multiple categories
munerary
Nolan R.
Norstad, Lauris
o-i-l
obeidat
off axis hologram
optical digital section
order embiodeas
oversold position
path-keeping error
phyllopertha chalcoides
plauditss
Pozorrubio
productivity of labour
profit from merger
progressive-wave antenna
radiation-protection instruments
rhyolitic glass
saddle block anaesthesias
self incurred
Siboney Seamount
sifted sand
space management
starfish flowers
stellate venules
subnet
supervinyi chloride resin
symbolic circuit
Talisker Bay
terrorism-related
thromboplastinopenia
time delay characteristic
timelike curve
Tremella fuciformis
tuner input circuit
u.v.s
update dynamics
uranium americium mixed oxide
veined paper
vens
Viburnum chunii
Yeo L.
Zinga