时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:美国乡村音乐


英语课

Well I was doubling over the load on my shoulders



Was a weight I carried with me everyday





Crossing miles of frustrations 1 and rivers a raging



Picking up stones I found along the way



I staggered and I stumbled down

Pathways of trouble



I was hauling those souvenirs of misery 2





And with each step taken my back was bre

aking



'Til I found the One who took it all fro

m me



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light





Through the darkest alleys 3 and loneliest

valleys



I was dragging those heavy chains of dou

bt and fear



Then with the one word spoken the locks

were broken

Now He's leading me to places

Where there are no tears



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light



Down by the riverside

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

I found my freedom now

And I'm traveling light



Down by the riverside

(Down by the riverside)

I laid my burdens down,

Now I'm traveling light

My spirit lifted high

(I found my freedom now)

I found my freedom now

And I'm traveling light



如双倍的重量压在肩上,

感觉自己每日在负重前行;

走过挫折的道路,穿越伤痛的河流,

不断俯拾路旁的卵石;

我摇晃着,坎坷前行,

眼前是充满烦恼的路。



我拖曳着,和这些负重,

每一步都感觉后背要被压垮,

直到我发现了他,

卸下了我全部的负重。



走在河滩上,

我卸下了负重,

现在我轻装前行。

我的精神在升腾,

我终于找到了自由。

我轻装前行。



在黑暗的隧道和孤独的山谷里,

我曾背负那些沉重的锁链,

充满不安和恐惧,

可现在一句简单的话,锁链已打开,

他引导我来到了再也不要流泪的地方。



走在河滩上,

我卸下了负重,

现在我轻装前行。

我的精神在升腾,

我终于找到了自由。

我轻装前行。



挫折( frustration的名词复数 ); 失败; 挫败; 失意
  • The temptation would grow to take out our frustrations on Saigon. 由于我们遭到挫折而要同西贡算帐的引诱力会增加。
  • Aspirations will be raised, but so will frustrations. 人们会产生种种憧憬,但是种种挫折也会随之而来。
n.痛苦,苦恼,苦难;悲惨的境遇,贫苦
  • Business depression usually causes misery among the working class.商业不景气常使工薪阶层受苦。
  • He has rescued me from the mire of misery.他把我从苦海里救了出来。
胡同,小巷( alley的名词复数 ); 小径
  • I followed him through a maze of narrow alleys. 我紧随他穿过一条条迂迴曲折的窄巷。
  • The children lead me through the maze of alleys to the edge of the city. 孩子们领我穿过迷宫一般的街巷,来到城边。
学英语单词
Acrocheilus
affiliated trademark
alkali solution
badger-hair softener
beam component
bimerous
Brabham, Sir John Arthur
bullivant
burn ward
business premise
butane-propane gas
California Institute of Technology
cleft nose
clinocephaly
colchicoresin
compendial
complete chemical analysis
cranial tinnitus
day trippers
deferred repairs
detects
direct-writing recorder
entom.,entomol.
equilibrative
etymologise
external database
fiercened
find command
fluctuation spread
foresters
Fortezza
gear with jaw
handle setting spring
Harmsworth Cup
hottingmask
in trust (for)
instant-check
jacques yves costeaus
joint weld
kneelers
kocks
kuchiki
kumiz
laser pulses
locking bracket
long range navigation loran
manouri
marble mosaic
menhadden
mertenyl
modern Gothic style
neighbouress
neurofibroma of vulva
night ditching
non charitable
nonviolet
Ophtamedine
oval arch
overimagining
palmodic
parlour tricks
Phospherus
Pracana, Barragem de
prime couple
pristinamycin
purchase process
rape myth
renal aplasia
resting wandering cell
rigoberto
roger you
ruggeroes
sapphire quartz
scan electron microscope
school clinic
scissor-bills
sea eryngiums
second-order digit
separated space
shizoku
side-winding
simplicial
skew-bevel gearing
special industrial building
St-Didier-en-Velay
strike tally
super-civilization
sympathetic nervous center
system of distinct representatives (sdr)
take your point
teichopsia
telthermometer
the soil
tops-of-the-line
toys with
traffic interference
two-way bowl vent
twopoint breaker
u-Taiwan
ultrafiltration system
working cloth
worm and wormwheel