时间:2018-12-06 作者:英语课 分类:英语灵异故事


英语课


"英语灵异故事",挑战你胆量的同时,更加挑战你的英语听力! (文章前几秒均为静音)


I was leaving my driveway to drive one mile to town. There were woods and few houses along the way. I had just pulled out and there was a thick fog 1 rolling in. Very creepy at night. I had only gone a half a block 2 at most very slowly when I saw a very bright light through the fog. This was very strange since there was nothing near my house.


As I drove 3 closer, I saw a Phillips 66 gas station. It wasn't there the day before. I pulled into it in shock 4 and a man came out. I asked him how a gas station could have been built so fast and he looked at me strangely. He said it had been there for eight years.


I asked him where I was, when he told me I began to shake uncontrollably. I was 300 miles from home! I looked at the clock and I had left my driveway only two minutes before.


我开车出了门,要到一英里以外的镇上去。路旁是一片树林,还有零零星星的几所房子。没走出多远就下起了大雾,很快周围就被浓雾所笼罩了,这样的景象出现在夜晚真是让人不寒而栗。车子慢吞吞的走了将近一半的路程,透过雾气我看见一片亮光。这是怎么回事呢?我家周围什么也没有啊!
走得近了,我看到那是一座菲利普斯66号加油站。我简直震惊了,昨天还没有了啊!我开车进去,这时有个人出来了,我就问他到底是怎么回事,怎么会在如此短的时间内建起一座加油站。他诧异地看着我,告诉我说这个加油站已经在这儿有八年了。
我就问他我这是在哪儿,他的话吓得我毛骨悚然,我再也控制不住内心的恐惧。我现在正在离家300英里以外的地方。看了看表,两分钟前我才刚出门。



1 fog
n.雾,迷惑,苔藓;vi.被雾笼罩,变模糊;vt.使困惑,以雾笼罩
  • The fog dispersed at ten o'clock.雾在10点钟散开。
  • They used dry ice to fog the stage.他们用乾冰于舞台变得一片朦胧。
2 block
n.街区;v.阻塞
  • We lived on the same block.我们住在同一街区。
  • We walked round the block.我们绕着这个街区散步。
3 drove
vbl.驾驶,drive的过去式;n.畜群
  • He drove at a speed of sixty miles per hour.他以每小时60英里的速度开车。
  • They drove foreign goods out of the market.他们把外国货驱逐出市场。
4 shock
vt./vi.(使)震惊;震动;n.休克;打击;震惊
  • The news gave us a shock.这消息使我们震惊。
  • Her death was a shock to him.她的死对他是个打击。
学英语单词
accent sensitive
age domination
alfonso borgias
american sign languages
american television society
applied hydraulics
argilliturbation
asthma
aten-apollo-amor objects
Atromide
automobile trunks
avigator
backward chaining problem solver
best-run
bountied
branch bound technique
Cholesky decomposition
circlejerk
circuit manufacture
clean cold critical reactor
coherent unit
contraceptive tablet for external application
cotidal lines
cross-section ionization detector
decompartmentalising
deyster
divcom
double null diverter
Finnafjördhur
flat chassis
free-form fabrication
frontal eminences
Giovanni Battista Tiepolo
glaucogenin
granulosis virus
grashop
hammer grinderl
hewl
horsehead girder
housecoated
hypersonic motor
ibrox
image waveguide
in grasses and dicotyledons
inhibitor mould
initially-defined
intromittant organ
Jayuya
karl linnes
kerrias
korobitsynite
large particle
leap out at sb
lieth
loose selvedge
MANIP (manual input)
manual frame access
mardles
Metacinnibar
microatmosphere
Modified Pulse-Restoring Decoction
MSW (machine status word)
Multi boot
muscular irritability
nucleus tegmentalis dorsalis
offset yield strength
outcourt
polao
Porro-prism erecting system
quealy
Quercetin-3-O-xyloglucoside
ramus ascendens (a. transversae colli)
rashid hotel
read-throughs
reinverted
ripe wood tree
rubifying
Santiago, Salto
saw arm
scalier
shooting-up
similar tests
single-sheet classification system
slide rod
stark switching method
storage charges
subadolescent
subscapular fossa
sulphonyl chloride
systematic plant sociology
TB-1
terrace mire
Text size
Thamudic
trandolaprilate
unholy trinity
uropodium
vertical lower-case letter
weight crossing
whistlin'
wolfsbanes
zinc isopropyl xanthate