时间:2019-02-21 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 "But what does he complain of? “他有什么不舒服?


If he is well enough to paint, he is well enough to have come down to Taravao and save me this confounded walk. 要是他还画得了画儿,就能到塔拉窝走一趟。叫我走这么该死的远路来看他,
I presume my time is no less valuable than his." 是不是我的时间不如他的值钱?”
Ata did not speak, but with the boy followed him to the house. 爱塔没有说话,她同那个男孩子一起跟着走进屋子。
The girl who had brought him was by this time sitting on the verandah, 把医生找来的那个女孩儿这时在阳台上坐下来;
and here was lying an old woman, with her back to the wall, making native cigarettes. 阳台上还躺着一个老太婆,背对着墙,正在卷当地人吸的一种纸烟。
Ata pointed 1 to the door. 爱塔指着门。
The doctor, wondering irritably 2 why they behaved so strangely, entered, and there found Strickland cleaning his palette. 医生感到这些人的举止都有些奇怪,心里有些气恼。走进屋子以后,他发现思特里克兰德正在清洗自己的调色板。
There was a picture on the easel. Strickland, clad only in a pareo, was standing 3 with his back to the door, but he turned round when he heard the sound of boots. 画架上摆着一幅画。思特里克兰德扎着一件帕利欧,站在画架后面,背对着门。听到有脚步声,他转过身来。
He gave the doctor a look of vexation. 他很不高兴地看了医生一眼。
He was surprised to see him, and resented the intrusion. 他有些吃惊;他讨厌有人来打搅他。
But the doctor gave a gasp 4, he was rooted to the floor, and he stared with all his eyes. 但是真正感到吃惊的是医生;库特拉斯一下子僵立在那里,脚下好象生了根,眼睛瞪得滚圆。
This was not what he expected. 他看到的是他事前绝没有料到的。
He was seized with horror. 他吓得胆战心惊。
"You enter without ceremony," said Strickland. "What can I do for you?" “你怎么连门也不敲就进来了,”思特里克兰德说,“有什么事儿?”

adj.尖的,直截了当的
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
ad.易生气地
  • He lost his temper and snapped irritably at the children. 他发火了,暴躁地斥责孩子们。
  • On this account the silence was irritably broken by a reproof. 为了这件事,他妻子大声斥责,令人恼火地打破了宁静。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
.dewf
adsorption flow
air floating head
amorphous frost
antioxidant in new oils
artery of angular gyrus
aspidelite
auto genocide
auxiliary steering
ball-bearing fan
bookstands
boxmakers
cadmium rhodanide
chain reaction pile
chucknick
come into blossom
consignment export insurance
continuous spray pump
controlling subsystem
conveyer lever
corium phlogisticum
dermographism
diena
dropping off
dual-channel (bilingual)
dulciary
echinocephalus
ejecta(menta)
electric pressure
epoxy enclosed mica capacitor
Fabiola
for hook-spanner
fsv (failure single valve)
ga-ry
genus Elanus
grinder and sifter combined unit
guaranteed dividend
guerrillas
helium spectrometer
Hendersonula
incidental damages
Kalau
Karelian
key setting
khalkha, khalka
lapped splice
lastol
lose one's grip
loss of information
lost decade
macula acustica utriculi
marsupial rats
matrix band
maximum height of opening
mechanical stipple
metal-treated wood
Methedrine
niggly
nuclei nervi vagi
oblique-projection
old cocker
open circulation theory
out of bounds to
Pembridge
performance activity center
plutocratical
pounds-for-pounds
pseudo-arc
quasi-corporate
rail circuit transformator
Rakhyut
reinstitutionalise
retained
rhne
Rudrapur
rule and lead cutter
runner diameter of hydraulic turbine
set designer
sialopontin
singer
slabby coal
slant height
speed control gear
spermatogenic hypoplasia
stonish
sympath(et)ico-
Tanesashi-kaigan
tape resident system
tone range
transmitted-carrier system
turbulent similarity theory
uniform heat treatment
unifying composition
uniteds
up-and-over door
up-cut milling
urticaceous
verdic
voice-grade
windtunnels
working buoyance
yaltar