时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:美国乡村音乐


英语课

He was working through college on my grandpa's farm.

在读大学的空闲里 他在我祖父的农场上帮闲

I was thirsting for knowledge and he had a car.

我对知识如饥似渴 他才华横溢

I was caught somewhere between a woman and a child.

某天 我走在一个女人和孩子之间 他看到了我

When one restless summer we found love growing wild.

在那个不安静的夏天 我们之间的爱情疯长

On the banks of the river on a well-beaten path.

宁静的河堤旁 无人的小道上

It\'s funny how those memories they last.

那些尘封的记忆怎么能够延续这么长时间 有趣啊

Like strawberry wine and seventeen.

像那酸甜的草莓酒 清涩的17岁啊

The hot July moon saw everything.

有那7月的皎洁月光作证

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验啊 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒

I still remember when thirty was old.

已过而立 但往事依然历历在目(不知道这么翻译通不通?)

And my biggest fear was September when he had to go.

我最害怕9月的来临 因为那时他就要离开

A few cards and letters and one long distance call.

几张卡片和寥寥数语 一个长途电话

We drifted away like the leaves in the fall.

我们四处飘零 像那秋风中的落叶

But year after year I come back to this place.

年复一年 我再次回到当初的地方

Just to remember the taste.

只是为了再次触摸当年的味道

Of strawberry wine and seventeen.

那酸甜的草莓酒啊 清涩的17岁

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒

The fields have grown over now.

田野里又是一片郁郁葱葱

Years since they\'ve seen the plow 1.

这么多年已经过去过去了

There's nothing time hasn't touched.

时间触摸了一切

Is it really him or the loss of my innocence 2.

真的是他么?还是我已失去了我的天真?

I've been missing so much.

我一直念念不忘

Like strawberry wine and seventeen.

像那酸甜的草莓酒 清涩的17岁

The hot July moon saw everything.

那7月的皎洁月光作证

My first taste of love oh bittersweet.

我的爱的初体验 苦乐参半

Green on the vine.

如那葡萄藤上的嫩绿

Like strawberry wine.

像那酸甜的草莓酒



n.犁,耕地,犁过的地;v.犁,费力地前进[英]plough
  • At this time of the year farmers plow their fields.每年这个时候农民们都在耕地。
  • We will plow the field soon after the last frost.最后一场霜过后,我们将马上耕田。
n.无罪;天真;无害
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
学英语单词
absorption chromatography
action of subrogation
administrative processes
adventive embryo
Alcool-90
anthozoans
bewb
bimmers
biological tower
bottle capper
bottom land forest
bougy
Branzi
central control compartment
chloro-carbons
Chlorogalum
civil union
coloured edges
Compton-Raman theory of scattering
coomys
Deipara
denudation plain
diamine
Didache
differential forces
dr. atkins' new diet revolution (atkins)
drine
dsos
epoxy glass laminate
feed trumpet
Flight into Egypt
formosan muntjac
fractionated gain
Frankfurt plane
french lawn
Freycinetia
guidanuce missdistance
hamulous
intuitive forecasting technique
judgments on the merits
kzyl-orda (qyzylorda)
lambis truncata
listless
loose pack rolling
lunch menu
Malgaigne hernia
Manning equation
metal single crystal
miao y?eh nu
microcode generation
middle yellow
mild mental retardation
muay
multitrack magnetic system
myasthenia graviss
naive falsificationism
neurulae
ningishzidas
normalized amplitude of scattering
number ratio
Nusratiye
Ocwen
operating reflection coefficient
orangeats
oxide-dispersed alloy
papaver-
plant a bomb
pressure sensitive element
pundit
quasilinear sequential machine
rachitogenic diet
red-greier
rough ore
satinets
scornful of
sense of satisfaction
shallowheartedness
simple order
slow alveolus
sodium 5'-guanylate
spruce extract
Stabicillin
state-sets
steverson
subterminal spore
supporting bibliography
switching power transistor
syrs
Techiman
technical flow
thresholds
timber structure
trap fishing
Tālāla
upscalable
USB charging cable
voila
wavelength in waveguide
web of foundation girder
weighing down
wrong-feet
zero sequence voltage