时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   By the Rivers of Babylon We Sat Down and Wept


  (1815)
  在巴比伦的河边我们坐下来哭泣
  by Lord Byron
  (1788-1824)
  1
  We sat down and wept by the waters
  Of Babel, and thought of the day
  When our foe 1, in the hue 2 of his slaughters 3,
  Made Salem's high places his prey 4;
  And ye, oh her desolate 5 daughters!
  Were scattered 6 all weeping away.
  2
  While sadly we gazed on the river
  Which rolled on in freedom below,
  They demanded the song; but, oh never
  That triumph the stranger shall know!
  May this right hand be withered 7 for ever,
  Ere it string our high harp 8 for the foe!
  3
  On the willow 9 that harp is suspended,
  Oh Salem! its sound should be free;
  And the hour when thy glories were
  ended
  But left me that token of thee:
  And ne'er shall its soft tones be blended
  With the voice of the spoiler by me!
  在巴比伦的河边我们坐下来哭泣
  一
  在巴比伦的河边我们坐下来
  悲痛地哭泣,我们想到那一天
  我们的敌人如何在屠杀叫喊中,
  焚毁了撒冷的高耸的神殿:
  而你们,呵,她凄凉的女儿!
  你们都号哭着四散逃散。
  二
  当我们忧郁地坐在河边
  看着脚下的河水自由地奔流,
  他们命令我们歌唱;呵,绝不!
  我们绝不在这事情上低头!
  宁可让这只右手永远枯瘦,
  但我们的圣琴绝不为异族弹奏!
  三
  我把那竖琴悬挂在柳梢头,
  噢,撒冷!它的歌声该是自由的;
  想到你的光荣丧尽的那一刻,
  却把你的这遗物留在我这里:
  呵,我绝不使它优美的音调
  和暴虐者的声音混在一起!
  查良铮 译

n.敌人,仇敌
  • He knew that Karl could be an implacable foe.他明白卡尔可能会成为他的死敌。
  • A friend is a friend;a foe is a foe;one must be clearly distinguished from the other.敌是敌,友是友,必须分清界限。
n.色度;色调;样子
  • The diamond shone with every hue under the sun.金刚石在阳光下放出五颜六色的光芒。
  • The same hue will look different in different light.同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的第三人称单数 )
  • These vast slaughters have since become notorious. 此后,这些大规模的屠杀,就变成了很不光彩的新闻。 来自辞典例句
  • Remembered that despairs and hope that each other slaughters. 记得绝望和希望,彼此厮杀。 来自互联网
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的
  • Gathering up his scattered papers,he pushed them into his case.他把散乱的文件收拾起来,塞进文件夹里。
n.竖琴;天琴座
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
  • He played an Irish melody on the harp.他用竖琴演奏了一首爱尔兰曲调。
n.柳树
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
标签: 诗歌
学英语单词
arsenicums
auditor change
azathioprinum
basic motion timestudy
blind-stitch machine
boiled dressing
box tire
brake dog
bungalows
Calliostornatinae
Catholic Emancipation
chart for individual measurements
chemiluminescent labelling
citic
compression of the brain
constant of the motion
cullinans
cut down
deea-nettle
denisty of reed
digitex
education explosion
electronic tachometer
electrostrictive material
employee oriented leader
evade tax
expandable reproduction
food for thought
freight tonnagetrain
Frimley
furriery
Fuzzy Wuzzy Angel
generalist species
Gentiana tetraphylla
give someone a shout
gray poplar
grubbings
helium-cooled
heneicosanoic acid
hierarchy classification
Kipala
laminating glue
Leo the Great
lextron
Lincolnshire County
malodours
Mariolatrous
mercury diethyl
meteoritic material
meuthen
miscaculation
moderate-to-high
Mono S cation exchanger
muriacite (anhydrite)
mus domesticus brevirostris
mutan
nickel benzoate
nitrians
NSC-123018
ownership type
parallel-welding
paraplegia superior
photo aircraft
physiological dryness
pimarinal
PKIX
plectrum
potpourri
Poupas
propositional letter
prostatic fascia
resident link library
right hand screw rule
ruibe
Savart plate
septic interstitial nephritis
shadelike
slotkin
snapped to
Spanish flies
spiritual nature
Stephen 1,Saint
stopoff
strategie
stretched muscle
Strobilanthes glomerata
submarginal ore
Sudislavl'
surface polarization
tail-fins
tank drivers
thermadyne
thrust a dagger into
totanus (atortus) taiwanicus
turnover of current assets
types of wages
Valle Hermoso
vCard
vortex sheet model
went to the polls
will and testament
zinc accumulator