时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:打工姐妹花第一季


英语课

   Uh, hello, uh, maybe you can help me. I'm looking for Caroline Channing.


  您好,我想跟您问个人。我要找卡洛琳·钱宁
  I have a legal matter to discuss with her.
  我有些法律问题要跟她谈谈
  Never heard of her. Never seen her. Mr. Hutchinson? Never took an oath 1.
  谁啊,没见过,没听过。哈钦森先生。我没宣誓过要说实话
  Oh, my God, Mr. Hutchinson, hi.
  天啊,哈钦森先生,好久不见
  I haven't seen you since my father's scandal 2 broke and they were dragging you out of your law offices.
  上次见你还是我爸的丑闻败露时你被人架出办公室那会儿呢
  Can I hug you? I mean, it's been so long since I've seen anyone from my old life.
  我能抱你一下吗?事发后,我好久没见到当年的亲朋好友了
  But, uh, not too hard. Ever since the scandal, I've had acid 3 reflux.
  行,不过别抱太紧。事发后,我得了胃酸倒流
  打工姐妹花第一季
  Didn't you used to be taller? No, uh, prouder.
  你以前好像比较高啊?身高没变,志气全无罢了
  Oh, uh, Mr. Hutchinson, this is my friend, Max.
  哈钦森先生,她是我朋友,麦克斯
  Max, this is Leo Hutchinson, one of my father's attorneys 4.
  麦克斯,他是里欧·哈钦森,我父亲的代表律师之一
  Oh, I've never known a lawyer who wasn't court-appointed for me.
  我还没真正见过...非法院指派给我的律师呢
  Well, except for the ones on Law And Order. Have you ever been on that show?
  电视剧《法律与秩序》里的律师不算。你去演过那个剧吗
  No, I'm a real lawyer.
  没有,我是真正的律师
  You look like someone who was on that show.
  可是你看着挺像剧中的演员
  Are you sure you didn't represent the woman who ate her child?
  你真的没在食子母亲那集当辩护律师吗
  I've never represented anyone who ate their child. On Law And Order.
  我从没在剧里为吃小孩的人辩护过。不过现实生活就...

n.誓言,誓约,咒骂,诅咒语
  • They swore an oath to carry out their duties faithfully.他们宣誓忠实履行自己的职责。
  • They swore an oath of loyalty to the country.他们宣誓要报效祖国。
n.丑事,丑闻,流言蜚语,反感,愤慨
  • Scandal and gossip are meat and drink to him.各种丑闻和流言蜚语是他最感兴趣的事。
  • His theft from the shop caused scandal in the village.他因偷商店的东西引起全村的公愤。
n.酸;酸性物质;adj.酸的,酸性的
  • Handle with care,or the acid may get out.小心轻放,否则酸会溢出来。
  • The acid has been eating away the sides of the container.酸腐蚀着容器的四壁。
代理人,律师( attorney的名词复数 )
  • The judge granted the condemned man a respite to enable his attorneys to file an appeal. 法官同意缓期执行,以便这个犯人的律师提出上诉。
  • At five the attorneys would have gone home. 5点钟律师们就会回家了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
学英语单词
Abderhalden's test
abstract logbook
accusor
administrative state
adrmycin
AIMU
anti-clockwise direction
appoint of agent
auction
authority of identification
beater roll pressure
belish-lash
big numbers
biomachines
bird of night
bose-einstein statisticss
boundary fault
Bowburn
bretherens
buckkeep
callent
Carbethoxydicoumarol
centroalveolar cell
Cevico de la Torre
conditioned reflexes
Cornus oblonga
crucibles materials
cumulative requirements
downward mobility
empiricalness
enarthroses
experienced teacher
Fallot's tetrad
farded
fill the gap
floo-floo bird
four-colour gold
frog legss
ganef
gentlemen's
glass microballoon
goodheartedly
hand straw cutter
hatteberg
head station of oil pipeline
heart rot
Itaipu, Reprêsa de
jumblefuck
Kesp
labyrinth baffle
larval adaptation
Ligamentum thyrohyoideum medianum
liver diet
Mahomies
make a stink
milk walk
molecular-beam electron bombardment detector
Musannyǒng
newsbreaks
non-injurious
one year renewable term
opisthograptis punctilineata
Osyritrin
outlay creep
packed reaction column
paeoadirlology
pargament
phenolic-resin cement
piece part
polyodontia
portoghesi
precipitation unit
precipitron
program interrupt signal sequence
pulse time code
purchasing policy
purgatives
retirement table
Sabanagrande
sardachates
schedular
set-theoretic
Settle price
silk-screeneds
Spy Wednesday
strumica (stromnitza)
sulfilimine
Syryenian
thermal steam cooker
thymolsulfonephthalein
timing chain lock
tonier
treacher
tricyclopentadienyl-metal alkoxide
Tungusics
undomesticate
unique decidability
unisensory
verruca peruana
vibration displacement
worse-case