时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 In both cases, the stranded 1 whales to which these two skeletons belonged, were originally claimed by their proprietors 2 upon similar grounds. 这两只搁浅了的鲸骷髅,本来就是出自同一个理由而成它们的物主的所有物的。


King Tranquo seizing his because he wanted it; and Sir Clifford, because he was lord of the seignories of those parts. 托朗魁王是因为他要这东西才把它占为己有;而克利福德爵士则是因为他是当地的领主。
Sir Clifford's whale has been articulated throughout; 克利福德爵士那条鲸,它的关节完全可以由人们给接拢来;
so that, like a great chest of drawers, you can open and shut him—in all his bony cavities, 因此,活象一只大橱的抽屉,既可以关,又可以开——在它所有的骨洞里,
spread out his ribs 3 like a gigantic fan— and swing all day upon his lower jaw 4. 一天到晚都在下颚上面晃来晃去。
Locks are to be put upon some of his trap-doors and shutters 5; 有些活门和百叶窗还加上锁;
and a footman will show round future visitors with a bunch of keys at his side. 一个手里拿着一串钥匙的仆役,经常站在它身边,随时把它打开,让参观者看个周遍。
Sir Clifford thinks of charging twopence for a peep at the whispering gallery in the spinal 6 column; 克利福德爵士还想收取费用:在这个骨柱的低语高响廊里瞧一瞧的,收费两个便士;
threepence to hear the echo in the hollow of his cerebellum; and sixpence for the unrivalled view from his forehead. 听一听它那小脑洞里的回声的,收费三个便士;对它的额头作一次绝无仅有的观察的,收费六个便士。
The skeleton dimensions I shall now proceed to set down are copied verbatim from my right arm, where I had them tattooed 7; 且说我现在所要记下来的这个骷髅的大小,是从我的右臂上一笔一划地仔细抄下来的,我把所见的都文在这只右臂上;
as in my wild wanderings at that period, there was no other secure way of preserving such valuable statistics. 因为在我当时的浪荡日子里,实在没有更妥当的方法来保存这么贵重的统计材料。
But as I was crowded for space, and wished the other parts of my body to remain a blank page for a poem I was then composing, 而且,由于我身上的地位不多,同时还想留下一些空白地方,来写我当时所构思的一首诗,
at least, what untattooed parts might remain—I did not trouble myself with the odd inches; 至少还得留着一块未曾文身的地方——因此,我就不去计较那些零头的尺寸了;
nor, indeed, should inches at all enter into a congenial admeasurement of the whale. 而且,老实说,根本也用不着尺码分明地把它弄得象一般鲸的尺寸那样。

a.搁浅的,进退两难的
  • He was stranded in a strange city without money. 他流落在一个陌生的城市里, 身无分文,一筹莫展。
  • I was stranded in the strange town without money or friends. 我困在那陌生的城市,既没有钱,又没有朋友。
n.所有人,业主( proprietor的名词复数 )
  • These little proprietors of businesses are lords indeed on their own ground. 这些小业主们,在他们自己的行当中,就是真正的至高无上的统治者。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Many proprietors try to furnish their hotels with antiques. 许多经营者都想用古董装饰他们的酒店。 来自辞典例句
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
百叶窗( shutter的名词复数 ); (照相机的)快门
  • The shop-front is fitted with rolling shutters. 那商店的店门装有卷门。
  • The shutters thumped the wall in the wind. 在风中百叶窗砰砰地碰在墙上。
adj.针的,尖刺的,尖刺状突起的;adj.脊骨的,脊髓的
  • After three days in Japan,the spinal column becomes extraordinarily flexible.在日本三天,就已经使脊椎骨变得富有弹性了。
  • Your spinal column is made up of 24 movable vertebrae.你的脊柱由24个活动的脊椎骨构成。
v.刺青,文身( tattoo的过去式和过去分词 );连续有节奏地敲击;作连续有节奏的敲击
  • He had tattooed his wife's name on his upper arm. 他把妻子的名字刺在上臂上。 来自《简明英汉词典》
  • The sailor had a heart tattooed on his arm. 那水兵在手臂上刺上一颗心。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 白鲸记
学英语单词
accoutered
adduct number
air cushion transport
amitriptylinoxide
arcuate nuclei
auditing files
boccis
bus-in signal
cahier
canallers
carbon-arc welding
cluster lamp
conning towers
costoradial
cross-competitions
customized package
cutoff of anomaly
day-girl
deltaic succession
depreciation recovery
descartes_ rule of change
dividend revenue
drum-type root cutter
earthfirst
East Windsor
environmental communication
equivalized
examination of visual electro-physiology
fail safe valve
fanships
flamin
Follett
foreign body in airpassage
formula ALGOL
free piston gas-turbine
fuel injector valve cooling pump
genus coleuss
Glypnir
griselinia lucidas
gunnery ship
hardware product
hometaxialbase transistor
hydrofluosilicates
ice drill
input channel
internal waterproof lining of basement
judicial records
jumboizing
K-turn
kataphatically
laser motor
low energy diet
lower gate
megabids
meniscus injury
moon's age
new foreign bond issues
non-flowing powder
nonlistener
offset procedure
OKLA.
on-fiber
pass the examination
petrol-resistance
phonometry
Polygala tenuifolia
polygyny
priestesslike
quenching cup
recognition meeting
refractive index sellmeier equation
repercussives
reservoir sedimentation computation
Roccafranca
rotraxate
Sabina przewalskii
savo(u)ry oil
Schick test
secatour
smelt dissolver
spaced trials
splendora
stick buffer support
street-racing
Sudan R
talking page
tetrapyle circularis
tonedeaf
top side sounding
Trichostrongylidae
trupanea amoena
trusted to
tv stations
unwriggling
user log-on
variable order-quantity system
vein width
Veronica beccabunga
viscous substance
Wahhabi, Wahabi
wallaby