时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

   The whaling-pike is similar to a frigate's boarding-weapon of the same name. The gaff is something like a boat-hook. With his gaff, the gaffman hooks on to a sheet of blubber, and strives to hold it from slipping, as the ship pitches and lurches about. Meanwhile, the spade-man stands on the sheet itself, perpendicularly 1 chopping it into the portable horse-pieces. This spade is sharp as hone can make it; the spademan's feet are shoeless; the thing he stands on will sometimes irresistibly 2 slide away from him, like a sledge 3. If he cuts off one of his own toes, or one of his assistants', would you be very much astonished? Toes are scarce among veteran blubber-room men.


  捕鲸枪有点象是古代巡洋舰用以劫船的武器。钩子呢,有点象小艇上用的钩子。那个钩手拿着钩子,一钩就钩着一片鲸脂,于是用劲抓住它,免得它滑掉,因为这时船只正在东倾西歪地摇来晃去。那个站在那片鲸油上的铲手,就把它垂直地砍成一片片。这只铲子磨得再锐利也没有了;铲手都赤了脚;他站在那上面的那片东西,有时会控制不住而滑开去,象只雪橇。如果他把自己的。或者是他的助手的一只脚趾头砍下来,你总会觉得非常惊奇吧?可是,在鲸脂间里操作的老手们,脚趾头本来就不很多。
  Chapter 95 The Cassock
  第九十五章 法衣
  Had you stepped on board the Pequod at a certain juncture 4 of this post-mortemizing of the whale; and had you strolled forward nigh the windlass, pretty sure am I that you would have scanned with no small curiosity a very strange, enigmatical object, which you would have seen there, lying along lengthwise in the lee scuppers. Not the wondrous 5 cistern 6 in the whale's huge head; not the prodigy 7 of his unhinged lower jaw 8; not the miracle of his symmetrical tail; none of these would so surprise you, as half a glimpse of that unaccountable cone,—longer than a Kentuckian is tall, nigh a foot in diameter at the base, and jet-black as Yojo, the ebony idol 9 of Queequeg.
  如果你在解剖鲸尸的某一时分跨上"裴廓德号";再如果你信步走近绞车的话,那么,我肯定,你一定会惊讶不置地看到一件非常奇特而难解的东西,看到那些直放在后甲板的排水管里的东西。不管是看到鲸的大头上那个奇妙的水槽,还是看到它那只非常奇异的卸了铰链的下巴,更或者是看到它的奇迹也似的均匀的尾巴,其使人惊惶的程度,总不及你隐约瞥到那个莫名其妙的圆锥物,它远比高大的肯塔基人还长,底端的直径约近一英尺,黑得象魁魁格那个黑檀木的偶像约约一样。

adv. 垂直地, 笔直地, 纵向地
  • Fray's forehead was wrinkled both perpendicularly and crosswise. 弗雷的前额上纹路纵横。
  • Automatic resquaring feature insures nozzle is perpendicularly to the part being cut. 自动垂直功能,可以确保刀头回到与工件完全垂直的位置去切割。
adv.无法抵抗地,不能自持地;极为诱惑人地
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside. 她的目光禁不住被外面的风景所吸引。 来自《简明英汉词典》
  • He was irresistibly attracted by her charm. 他不能自已地被她的魅力所吸引。 来自《简明英汉词典》
n.雪橇,大锤;v.用雪橇搬运,坐雪橇往
  • The sledge gained momentum as it ran down the hill.雪橇从山上下冲时的动力越来越大。
  • The sledge slid across the snow as lightly as a boat on the water.雪橇在雪原上轻巧地滑行,就象船在水上行驶一样。
n.时刻,关键时刻,紧要关头
  • The project is situated at the juncture of the new and old urban districts.该项目位于新老城区交界处。
  • It is very difficult at this juncture to predict the company's future.此时很难预料公司的前景。
adj.令人惊奇的,奇妙的;adv.惊人地;异乎寻常地;令人惊叹地
  • The internal structure of the Department is wondrous to behold.看一下国务院的内部结构是很有意思的。
  • We were driven across this wondrous vast land of lakes and forests.我们乘车穿越这片有着湖泊及森林的广袤而神奇的土地。
n.贮水池
  • The cistern is empty but soon fills again.蓄水池里现在没水,但不久就会储满水的。
  • The lavatory cistern overflowed.厕所水箱的水溢出来了
n.惊人的事物,奇迹,神童,天才,预兆
  • She was a child prodigy on the violin.她是神童小提琴手。
  • He was always a Negro prodigy who played barbarously and wonderfully.他始终是一个黑人的奇才,这种奇才弹奏起来粗野而惊人。
n.颚,颌,说教,流言蜚语;v.喋喋不休,教训
  • He delivered a right hook to his opponent's jaw.他给了对方下巴一记右钩拳。
  • A strong square jaw is a sign of firm character.强健的方下巴是刚毅性格的标志。
n.偶像,红人,宠儿
  • As an only child he was the idol of his parents.作为独子,他是父母的宠儿。
  • Blind worship of this idol must be ended.对这个偶像的盲目崇拜应该结束了。
标签: 白鲸记
学英语单词
a big rig
a pregnant silence
airliker
apple dumplings
atmosvalve
birthday girl
bomb-gear
boundary operator
buquinolate
centrifugal roof ventilator
Chongha
coaxality
cocais
compartmented
condensed ring
control cluster
Covellonite
crucibleless zone melting
crystal video rectifier
crystalline break
curvature generator
day-girl
ddim
dereifies
device control cell
diagravitropism
diamniotic
diesel-fuel additive
dog's meat
Elaeagnus macrantha
electrodialysis plant
eskoslovensko
Eurofreeze
fag(g)ot
final classes
force against
forward set
fuel pit inside edge guard rail
gapless structure
general bonded debt and interest
gravity wharf
hand lever
hemameba
hermetically-sealed motor
hundred years'war
inductive relation
infrared radiation thermometer
initial strain
International Standard Recording Code
iron(ii) sulfide
jewed down
kaisha
Lik, Nam
line failure
love-philtre
macrokinetics
manganous chloride
mented
molobratia purpuripennis
mozying
narrow-band antenna
nuclear hematology
nuclear saturation
obedientiary
onychium japonicum (thunb) kuntze
overt operation
parallel drum winding
parallel slip gauge
pivotal quantity
pokes fun
post-defecation lime
postconventional moral development level
Propalaeochoerus
Puccinia mysorensis
purchase liabilities agint schedule
Pāshāpur
quantum well optical waveguide
radiation pollution
regular film actor
reminiscence peak
revisionists
ribonuleoprotein
ringmaster
rotational stability
school shootings
sembl-
serve operated control
shell frame
shoddest
shuttle magazine
single shank ladle
skittle ball
steamhammer
suspected variable
syringa giraldiana schneid.
tacchino
upper hemianopsia
Vallisneria
venae emissaria occipitalis
weld point
William Bradford Shockley
woo'