时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

   I'm a writer and a journalist, and I'm also an insanely curious person, 我是一个作家,一个新闻记者,我也是一位具有强烈求知欲的人,


  so in 22 years as a journalist, I've learned how to do a lot of new things. 所以在做新闻记者的22年里,我知道了很多新奇的事物。
  And three years ago, one of the things I learned how to do was to become invisible. 而三年前,我学会做的一件事就是变成隐形人。
  I became one of the working homeless. 我成了一个无家可归的工作者。
  I quit my job as a newspaper editor after my father died in February of that same year, and decided 1 to travel. 我辞掉了报纸编辑的工作,在我父亲那年二月去世之后,我决定去旅行。
  His death hit me pretty hard. And there were a lot of things that I wanted to feel and deal with while I was doing that. 他的去世对我打击非常大。当时这么做,是因为有很多我想去感知和处理的事。
  I've camped my whole life. And I decided that living in a van for a year to do this would be like one long camping trip. 旅游时我天天都在露营。并且决定在休旅车里住一年,就当作是一段长期野营旅行。
  So I packed my cat, my Rottweiler and my camping gear into a 1975 Chevy van, 所以,我就带上我的猫,我的罗特威尔犬和露营的装备,装载到1975产的雪佛莱旅游车上,
  and drove off into the sunset, having fully 2 failed to realize three critical things. 开车去看日落,但当时完全没想过三件严重的事。
  One: that society equates 3 living in a permanent structure, even a shack 4, with having value as a person. 一:社会将住房,即使是很小的房间,和人的价值等同起来。
  Two: I failed to realize how quickly the negative perceptions of other people can impact our reality, if we let it. 二:我没有意识到其他人的负面言语对我们本身的影响是多么严重,假如我们放任不管。
  And three: I failed to realize that homelessness is an attitude, not a lifestyle. 三:我没有意识到无家可归是一种生活态度,而不是一种生活方式。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
v.认为某事物(与另一事物)相等或相仿( equate的第三人称单数 );相当于;等于;把(一事物) 和(另一事物)等同看待
  • He equates success with material wealth. 他认为成功等同于物质财富。 来自《简明英汉词典》
  • This equates to increased and vigor, better sleep and sharper mental acuity. 也就是说可以起到增强活力,改善睡眠,提高心智的作用。 来自互联网
adj.简陋的小屋,窝棚
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
标签: TED演讲
学英语单词
aedes (stegomyia) desmotes
alveolar layer
approved collection area
astragalus nankotaizanensis
atrophic anemia
azimuth follow-up system
Bechlin
bendapudi
best quasi-linear estimator
bipolar digital integrated circuit
boy-soldiers
butcherbird
cancel a signature
cellular manufacturing systems
Cherita, Sebkhet
chord member
columnae renales
commedia
concrete bridge
Dead men tell no tales.
deadbeat compass
dissuadings
double-e
dryseal straight pipe thread
engineering economy study
exactinio
excess molar quantity
execution phase
family Majidae
feltings
fly-fishing
fsh.
genus Elaeis
Glenridding
groundedness
gruppetto
gyroscopic pitching couple
Hamura
hortatives
human relation theory
humpheries
injectisomes
lazule
liming process
limnophlia (dicranophragma) dorsolineata
looking the part
lymphochoriomeningitis
major-league teams
make a volte-face
Manilkara
manufacturing control
massed practice
Murrayfield
myriogynin
Navassa
nephrocolopexy
nesiohelix swinhoei
nondegenerate circle
off-courser
optic tract
optical condenser
parakeratin
pared-downs
peakless
Pensaukee
perforation of ventricular septum
phenodeviant (lerner 1954)
pour depressor
principle of moments
psammocharid
pulling that off
quarrellers
queen substance
Reconcentro
releasing variety
roller-type rice mill
Rundi
s-tetrazine
satellite cell of grey matter
smittling
spallations
sparse file
St-Geniès-de-Malgoirès
stereoscopic parallax apparatus
strict compliance rule
talastine
Tanston
tinodes higashiyamanus
trecena
trinitroes
ubaien
ultra-sharp sense
uncrimping
usedest
vaselinoderma
virtual instrumentation
voice access arrangement
welded contact
well-derived
western dewberry
Wong Chuk Hang
wyis